Verse. 4257

٤١ - فُصِّلَت

41 - Fussilat

وَمِنْ اٰيٰتِہٖۗ اَنَّكَ تَرَى الْاَرْضَ خَاشِعَۃً فَاِذَاۗ اَنْزَلْنَا عَلَيْہَا الْمَاۗءَ اہْتَزَّتْ وَرَبَتْ۝۰ۭ اِنَّ الَّذِيْۗ اَحْيَاہَا لَمُحْىِ الْمَوْتٰى۝۰ۭ اِنَّہٗ عَلٰي كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ۝۳۹
Wamin ayatihi annaka tara alarda khashiAAatan faitha anzalna AAalayha almaa ihtazzat warabat inna allathee ahyaha lamuhyee almawta innahu AAala kulli shayin qadeerun

English

Ahmed Ali

It is among His signs that the earth you see all barren and desolate begins to stir and sprout when We send down rain upon it. Surely He who gives it life will also give life to the dead. Indeed He has power over everything.

39

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (and of his portents) and of the signs of his divine oneness and power ((is this): that thou seest the earth lowly) still and dead, (but when we send down water) rain (thereon it thrilleth) because of the rain (and groweth) vegetation. (lo! he who quickeneth it) after it was dead (is verily the quickener of the dead) for the resurrection. (lo! he is able to do all things) whether it is giving death or life.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and among his signs is that you see the earth desolate, dried out, without any vegetation, but when we send down water upon it, it stirs, it moves, and swells, [swells] and rises. truly he who revives it is indeed the reviver of the dead. surely he has power over all things.