Verse. 4403

٤٣ - ٱلْزُّخْرُف

43 - Az-Zukhruf

لَقَدْ جِئْنٰكُمْ بِالْحَقِّ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَكُمْ لِلْحَقِّ كٰرِہُوْنَ۝۷۸
Laqad jinakum bialhaqqi walakinna aktharakum lilhaqqi karihoona

English

Ahmed Ali

We have brought to you the truth, but most of you despise the truth.

78

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (we verily brought the truth unto you) he says: gabriel came to your prophet muhammad (pbuh) with the qur'an, (but ye were, most of you) all of you, (averse to the truth) deniers of muhammad (pbuh) and the qur'an.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : god, exalted be he, says: ‘verily we brought you, o people of mecca, the truth, by the tongue of the messenger, but most of you were averse to the truth’.