Verse. 4414

٤٣ - ٱلْزُّخْرُف

43 - Az-Zukhruf

فَاصْفَحْ عَنْہُمْ وَقُلْ سَلٰمٌ۝۰ۭ فَسَوْفَ يَعْلَمُوْنَ۝۸۹ۧ
Faisfah AAanhum waqul salamun fasawfa yaAAlamoona

English

Ahmed Ali

Turn away from them and say: "Peace." They will come to know soon.

89

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (then bear with them (o muhammad)) it was said to him: turn away from them (and say: peace) words of truth. (but) this is a threat (they will come to know) what will be done with them on the day of badr, uhud, the troops. then, after this, he was commanded to fight them; it is also said that this means: but they will come to know the hunger and smoke that will befall them'.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : god, exalted be he, says: then disregard them, leave [them] be, and say, ‘peace!’, [i will stay away] from you — this was [revealed] before he was commanded to fight them. for they will [soon] come to know (ya‘lamūna, may also be read as [second person plural] ta‘lamūna, ‘you will [come to] know’), [meant] to threaten them.