Verse. 4542

٤٦ - ٱلْأَحْقَاف

46 - Al-Ahqaf

وَمَنْ لَّا يُجِبْ دَاعِيَ اللہِ فَلَيْسَ بِمُعْجِزٍ فِي الْاَرْضِ وَلَيْسَ لَہٗ مِنْ دُوْنِہٖۗ اَوْلِيَاۗءُ۝۰ۭ اُولٰۗىِٕكَ فِيْ ضَلٰـلٍ مُّبِيْنٍ۝۳۲
Waman la yujib daAAiya Allahi falaysa bimuAAjizin fee alardi walaysa lahu min doonihi awliyaa olaika fee dalalin mubeenin

English

Ahmed Ali

He who does not listen to the summoner of God cannot weaken (the power of) God on earth, nor will he have protectors other than Him. They are clearly in the wrong."

32

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (and whoso respondeth not to allah's summoner) muhammad (pbuh) (he can nowise escape) allah's punishment (in the earth, and he hath no protecting friends) relatives to benefit him (instead of him) beside allah. (such are in error manifest) such are in manifest disbelief.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and whoever does not respond to god’s summoner cannot thwart god on earth, that is to say, he will not be able to thwart god by escaping from him and eluding him, and he, the one who does not respond, will not have, besides him, that is, [besides] god, any protectors, any helpers to ward off the chastisement from him — those, who do not respond, are in manifest error’, plain and evident [error].