Verse. 4544

٤٦ - ٱلْأَحْقَاف

46 - Al-Ahqaf

وَيَوْمَ يُعْرَضُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا عَلَي النَّارِ۝۰ۭ اَلَيْسَ ھٰذَا بِالْحَقِّ۝۰ۭ قَالُوْا بَلٰي وَرَبِّنَا۝۰ۭ قَالَ فَذُوْقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُوْنَ۝۳۴
Wayawma yuAAradu allatheena kafaroo AAala alnnari alaysa hatha bialhaqqi qaloo bala warabbina qala fathooqoo alAAathaba bima kuntum takfuroona

English

Ahmed Ali

The day the unbelievers will be stood before the Fire, (they will be asked:) "Is this not the reality?" They will answer: "In truth, by our Lord!" It will be said: "Then taste the torment of what you had denied."

34

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (and on the day when those who disbelieve) in muhammad (pbuh) and the qur'an (are exposed to the fire) before they eventually enter it, ((they will be asked): is not this) chastisement (real) just? (they will say: yea, by our lord) it is just. (he will say: then taste the doom for that you disbelieved) in muhammad (pbuh) and the qur'an.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and on the day when those who disbelieve are exposed to the fire, when they are being chastised in it, it will be said to them: ‘is not this, chastisement, the truth?’ they will say, ‘yes, by our lord!’ he will say, ‘then taste the chastisement for what you used to disbelieve [in]’.