Verse. 4777

٥٢ - ٱلطُّور

52 - At-Tour

اَمْ يُرِيْدُوْنَ كَيْدًا۝۰ۭ فَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا ہُمُ الْمَكِيْدُوْنَ۝۴۲ۭ
Am yureedoona kaydan faallatheena kafaroo humu almakeedoona

English

Ahmed Ali

Or do they want to stage a deception? -- Then only those who do not believe will be the ones who will be tricked.

42

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (or seek they) indeed they seek (to ensnare (the messenger)) to kill you, o muhammad? (but those who disbelieve) the disbelievers of mecca: abu jahl and his host who planned to kill the prophet (pbuh) (they are the ensnared!) they are the ones who will be killed on the day of badr!

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : or do they desire to outmanoeuvre?, you and have you killed, at the assembly council. but those who disbelieve, they are the outmanoeuvred ones!, the vanquished and the ones destroyed. god preserved him from them and then destroyed them at badr.