Await the judgement of your Lord, for you are always before Our eyes, and glorify your Lord with praises when you rise,
48
Tafseer
'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī
تفسير : (so wait patiently (o muhammad) for your lord's decree) upon conveying the message of your lord; and it is said this means: be content with the decree of your lord regarding that which befalls you in the course of obeying your lord, (for surely thou art in our sight; and hymn the praise of thy lord) pray by the command of your lord (when thou uprisest) from your bed for the fajr prayer.
Jalāl al-Dīn al-Maḥallī
تفسير : and submit patiently to the judgement of your lord, that they be reprieved, and do not be grieved, for surely you fare before our eyes, [you are] in our sight, we see you and preserve you. and glorify, continuously, with praise of your lord, that is to say, say subhāna’llāhi wa bi-hamdihi, ‘glory, and praise, be to god!’, when you rise, from your sleeping-place or your sitting-place,
Sahl al-Tustari
تفسير : and submit patiently to the judgement of your lord; you are under our watchful eye…that is, ‘whatever pertaining to action (fiʿl) and power (qudra) appears in your character, [know that] it is he who has taken your whole being into his care (riʿāya), protection (kilāya), good pleasure (riḍā) and love (maḥabba), and guarded you from the enemy.’his words, exalted is he:
…celebrate the praise of your lord when you rise,he said:this means: ‘perform the prescribed prayer with sincerity for your lord when you rise for it.’his words, exalted is he: