Verse. 487

٣ - آلِ عِمْرَان

3 - Al-Imran

رَبَّنَا وَاٰتِنَا مَا وَعَدْتَّنَا عَلٰي رُسُلِكَ وَلَا تُخْزِنَا يَوْمَ الْقِيٰمَۃِ۝۰ۭ اِنَّكَ لَا تُخْلِفُ الْمِيْعَادَ۝۱۹۴
Rabbana waatina ma waAAadtana AAala rusulika wala tukhzina yawma alqiyamati innaka la tukhlifu almeeAAada

English

Ahmed Ali

Give us what You promised, O Lord, through Your prophets; and put us not to shame on the Day of Reckoning, for never do You go back on Your promise."

194

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (our lord!) and they say: o our lord. (and give us that which thou hast promised to us by thy messengers) on the tongue of your messenger, i.e. muhammad. (confound us not) torment us not (upon the day of resurrection) as you will torment the unbelievers. (lo! thou breakest not the tryst) resurrection after death and that which you have promised the believers.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : our lord, grant us what you have promised us through, the tongues of, your messengers, in the way of mercy and favour: they are asking him that they be made among those that deserve such a promise, for, god’s promise is fufilled regardless, but they are not certain that they are among those who deserve it. the repetition of the phrase, our lord, is out of extreme humility; and abase us not on the day of resurrection. you will not fail the tryst’, the promise of resurrection and requital.