Verse. 5052

٥٦ - ٱلْوَاقِعَة

56 - Al-Waqi'a

نَحْنُ جَعَلْنٰہَا تَذْكِرَۃً وَّمَتَاعًا لِّلْمُقْوِيْنَ۝۷۳ۚ
Nahnu jaAAalnaha tathkiratan wamataAAan lilmuqweena

English

Ahmed Ali

We have made it as a reminder and convenience for the needy.

73

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (we, even we, appointed it) i.e. the fire (a memorial) a reminder of the fire of the hereafter (and a comfort) a benefit (for the dwellers in the wilderness) for the travellers in the wilderness.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : we made it a reminder, of the fire of hell, and a boon, a provision, for the desert-travellers (al-muqwīn derives from [the expression] aqwā al-qawmu, ‘they have reached al-qawā or al-qawā’, that is, al-qafr, ‘desolate land’, which is a wilderness (mafāza) that has neither vegetation nor water).