IAAlamoo anna Allaha yuhyee alarda baAAda mawtiha qad bayyanna lakumu alayati laAAallakum taAAqiloona
English
Ahmed Ali
Know that God enlivens the earth even after it has died. We have explained to you clearly Our signs that you may understand.
17
Tafseer
'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī
تفسير : (know that allah quickeneth the earth) through rain (after its death) after being exposed to dryness and drought; and similarly allah will bring the dead back to life through rain. (we have made clear our revelations) bringing the dead back to life (for you, that haply ye may understand) that haply you may believe in resurrection after death.
Jalāl al-Dīn al-Maḥallī
تفسير : know — an address to the believers [just] mentioned — that god revives the earth after its death, by [bringing forth] vegetation, and likewise he is able to do with your hearts, restoring them to humbleness. we have certainly made clear for you the signs, that testify to our power with this [mentioned example] and others, that perhaps you may understand.