Verse. 5175

٦١ - ٱلصَّفّ

61 - As-Saff

يَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوْبَكُمْ وَيُدْخِلْكُمْ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِہَا الْاَنْہٰرُ وَمَسٰكِنَ طَيِّبَۃً فِيْ جَنّٰتِ عَدْنٍ۝۰ۭ ذٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُ۝۱۲ۙ
Yaghfir lakum thunoobakum wayudkhilkum jannatin tajree min tahtiha alanharu wamasakina tayyibatan fee jannati AAadnin thalika alfawzu alAAatheemu

English

Ahmed Ali

He will forgive you your sins and admit you to gardens with rivers flowing by, and excellent mansions in the garden of Eden. This will be a great fulfilment.

12

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (he will forgive you your sins) through striving and spending in the way of allah (and bring you into gardens underneath which) beneath its trees and habitations (rivers flow) rivers of wine, water, honey and milk, (and pleasant dwellings) all lawful for you; and it is also said this means: pure dwellings; and it is also said this means: beautiful and seemly dwellings; and it is also said this means: pleasant dwellings which allah has perfumed with musk and sweet basil (in gardens of eden) in the abode of the beneficent. (that) which i have mentioned (is the supreme triumph) the tremendous triumph: they have gained the garden and were saved from the fire.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : he will [then] forgive you (yaghfir is the response to an implied conditional, that is to say, ‘if you do this, he will then forgive you’) your sins and admit you into gardens underneath which rivers flow and pleasant dwellings in the gardens of eden, as a residence. that is the supreme triumph.