Waokhra tuhibboonaha nasrun mina Allahi wafathun qarreebun wabashshiri almumineena
English
Ahmed Ali
And (He will give you) what is dearest to you -- help from God and early victory. So give good tidings to those who believe.
13
Tafseer
'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī
تفسير : (and (he will give you) another blessing which you love) which you long for and desire to have: (help from allah) through muhammad (pbuh) against the disbelievers of mecca (and present victory) and the conquest of mecca soon. (give good tidings (o muhammad) to believers) to the true believers that they will enter the garden.
Jalāl al-Dīn al-Maḥallī
تفسير : and, he will give you, another, grace, which you love: help from god and a victory near at hand. and give good tidings to the believers, of assistance and victory.