Verse. 520

٤ - ٱلنِّسَاء

4 - An-Nisa

وَاللہُ يُرِيْدُ اَنْ يَّتُوْبَ عَلَيْكُمْ۝۰ۣ وَيُرِيْدُ الَّذِيْنَ يَتَّبِعُوْنَ الشَّہَوٰتِ اَنْ تَمِيْلُوْا مَيْلًا عَظِيْمًا۝۲۷
WaAllahu yureedu an yatooba AAalaykum wayureedu allatheena yattabiAAoona alshshahawati an tameeloo maylan AAatheeman

English

Ahmed Ali

God likes to turn to you, but those who are lost in the pleasures of the flesh wish to turn you astray, far away.

27

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (and allah wishes to turn to you in mercy) he wishes to overlook your transgression when he made adultery and marrying your sisters, from the father's side, forbidden for you; (but those who follow vain desires) i.e. adultery and marrying their sisters from their fathers' side, namely, the jews (would have you go tremendously astray) commit a serious error by marrying your sisters, from the father's side, by claiming that it is lawful in their scripture.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and god desires to turn [forgivingly] towards you (he repeats this in order to expand upon it), but those who follow their passions, the jews and christians, or the magians and adulterers, desire that you deviate with a terrible deviation, transgressing what is right by committing what has been forbidden you, so that you might be like them.