Verse. 538

٤ - ٱلنِّسَاء

4 - An-Nisa

وَاللہُ اَعْلَمُ بِاَعْدَاۗىِٕكُمْ۝۰ۭ وَكَفٰى بِاللہِ وَلِيًّا۝۰ۤۡ وَّكَفٰى بِاللہِ نَصِيْرًا۝۴۵
WaAllahu aAAlamu biaAAdaikum wakafa biAllahi waliyyan wakafa biAllahi naseeran


Ahmed Ali

But God knows your enemies well: and sufficient is God to protect you, and sufficient is God for all help.



'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (allah knoweth best (who are) your enemies) from among the hypocrites and the jews. (allah is sufficient as a friend) as a protector, (and allah is sufficient as a helper) as a defender against them.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : god has better knowledge of your enemies, than you do, and he informs you of them in order that you avoid them. god suffices as a protector, a preserver of you from them, god suffices as a helper, defending you against their plotting.