Verse. 5450

٧٢ - ٱلْجِنّ

72 - Al-Jinn

وَّاَنَّہٗ تَعٰلٰى جَدُّ رَبِّنَا مَا اتَّخَذَ صَاحِبَۃً وَّلَا وَلَدًا۝۳ۙ
Waannahu taAAala jaddu rabbina ma ittakhatha sahibatan wala waladan


Ahmed Ali

Exalted is the glory of our Lord; He has neither wife nor son.



'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (and (we believe) that he-exalted be the glory of our lord-) and that the dominion of our lord is exalted; it is also said this means: the tremendousness, sovereignty, absoluteness and attributes of our lord are far exalted, and he (hath taken neither wife nor son) as the disbelievers claim,

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and [we believe] that (annahu: the pronoun in this and in the next two instances is that of the matter) — exalted be the majesty of our lord, transcendent is his majesty and magnificence above what is ascribed to him — he has taken neither spouse nor son.