I CALL TO WITNESS those who are sent consecutively,
1
Tafseer
'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī
تفسير : and from his narration on the authority of ibn 'abbas that he said concerning the interpretation of allah's saying (by the emissaries, (sent) one after another): '(by the emissaries, (sent) one after another) he says: allah swears by the many angels who are sent one after another, just like horses follow one another; it is also said that these are the angels who are sent with the good, i.e. gabriel, michael and seraphiel.
Jalāl al-Dīn al-Maḥallī
تفسير : by those sent in succession (‘urfan), that is, [by] the winds that follow [one another] in succession, like the mane (‘urf) of a horse, one part [of hair] coming after the other (‘urfan is in the accusative because it is a circumstantial qualifier);
Sahl al-Tustari
تفسير : by those sent forth in succession;by this is meant the angels who are sent with the good (maʿrūf) of his command (amr).he said:in its inner meaning it refers to the spirits (arwāḥ) of the believers which are sent inspiration (ilhām) in accordance with the book and the sunna.