Verse. 572

٤ - ٱلنِّسَاء

4 - An-Nisa

مَاۗ اَصَابَكَ مِنْ حَسَـنَۃٍ فَمِنَ اؘ۝۰ۡوَمَاۗ اَصَابَكَ مِنْ سَيِّئَۃٍ فَمِنْ نَّفْسِكَ۝۰ۭ وَاَرْسَلْنٰكَ لِلنَّاسِ رَسُوْلًا۝۰ۭ وَكَفٰى بِاللہِ شَہِيْدًا۝۷۹
Ma asabaka min hasanatin famina Allahi wama asabaka min sayyiatin famin nafsika waarsalnaka lilnnasi rasoolan wakafa biAllahi shaheedan


Ahmed Ali

What comes to you of good is verily from God; and what comes to you of ill is from your own self (your actions). We have sent you as apostle to all mankind; and God is sufficient as witness.



'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : allah then mentioned that which brings bounty and hardship, saying: (whatever of good) of land fertility, low prices and continuous rain throughout the year (befalleth thee) o muhammad (it is from allah) it is of allah's bounty for you. although allah addressed muhammad (pbuh) here it was his people who were meant by it, (and whatever of ill) drought, dearth and high prices (befalleth thee it is from yourself) it is because of the purity of yourself, in that he purifies you because of it; it is also said that the above means: whatever good befalls you, such as conquest and booty, it is from allah, as an honour from allah; and whatever bad happens, such as killing and defeat as was the case at uhud, is due to the transgression of your companions when they left their positions. it is also said that this means: whatever good you do is because of allah's given success and help; and whatever evil you commit is due to the transgression of your soul and his having forsaken you. (we have sent thee (muhammad) as a messenger) to convey the message (unto mankind) to the jinn and human beings (and allah is sufficient as witness) of that which they say: whatever good befalls them is from allah and whatever evil befalls them is due to the ill-omen of muhammad (pbuh) and his companions. it is also said that this means: allah is sufficient as witness for their saying: bring a witness to testify that you are a messenger from allah.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : whatever good (hasana means khayr) befalls you, o man, it is from god, it has come to you from his bounty; whatever evil, misfortune, befalls you is from yourself, it has come to you as a necessary consequence of sins you have committed. we have sent you, o muhammad (s), to people as a messenger (rasūlan, is a circumstantial qualifier for emphasis), and god suffices as witness, of your mission.