What made you think that he will not grow in virtue,
3
Tafseer
'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī
تفسير : (what could inform thee) o muhammad (but that he might) i.e. the blind man (grow (in grace)) became righteous through the admonitions of the qur'an
Jalāl al-Dīn al-Maḥallī
تفسير : and how would you know? perhaps he would cleanse himself (yazzakkā: the original tā’ [of yatazakkā] has been assimilated with the zāy), that is, [perhaps] he would purge himself of sins by what he hears from you,