Verse. 5941

٨٦ - ٱلطَّارِق

86 - At-Tariq

فَمَا لَہٗ مِنْ قُوَّۃٍ وَّلَا نَاصِرٍ۝۱۰ۭ
Fama lahu min quwwatin wala nasirin

English

Ahmed Ali

He will have no strength or helper.

10

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (then will he) abu talib (have no might) to defend himself (nor any helper) to shield him from allah's chastisement.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : whereat he, the one who denies resurrection, will have neither strength, to defend himself against chastisement, nor any helper, to avert it from him.

Sahl al-Tustari

تفسير : on the day when [all] secrets are examined, ! whereat he will have no strength, nor any helper.he said:that is, he will reveal the intentions (nīyāt) with which they worshipped god by [performing] that which god made incumbent upon them, and [refraining] from that which he forbade them. truly, [the value of] the deeds of all servants on the day of resurrection will wholly depend upon their aims (maqāṣid). rabīʿ used to say, ‘the secrets which are concealed from [other] people belong to god and are clearly visible [to him]. so seek out their remedy!’ then he added, ‘what is their remedy? it is to repent and never return [to that sin].’ then sahl said:the weapon (āla) of the dervish is in three things: fulfilling his [religious] obligation[s] (farḍ), preserving his neediness [for god] (faqr), and keeping his secret (sirr). his words, exalted is he: