تفسير : (from the evil of that which he created) from the evil of any from among his creation that possesses evil;
Jalāl al-Dīn al-Maḥallī
تفسير : from the evil of what he has created, of obligated animate beings and non-obligated ones and from all inanimates, such as poison and so on;
Sahl al-Tustari
تفسير : from the evil of that which he has created,from man and jinn. this is because labīd b. aʿṣam al-yahūdī cast into the well of banū bayāḍa a spell against the prophet, who used to frequent it. [one day as] he headed towards [the well] the spell [cast against him] possessed him and the prophet <img border="0" src="images/salatonmassenger.jpg" width="24" height="22"> became affected by it, so god sent down the two sūras of seeking refuge (muʿawwidhatayn), and the angel gabriel <img border="0" src="images/alyhialsalam.jpg" width="34" height="19"> informed him of the magic spell. then he sent two men among the companions to [the well] and theytook it [the knot] out of the well. they brought it to the prophet <img border="0" src="images/salatonmassenger.jpg" width="24" height="22">, upon which he started to untie the knot reciting the verses the while, so that the messenger <img border="0" src="images/salatonmassenger.jpg" width="24" height="22"> was cured without delay after having completed the two sūras.after this occurrence, labīd used to go to the prophet <img border="0" src="images/salatonmassenger.jpg" width="24" height="22"> but he did not see any trace of [his spell] on the face of the prophet <img border="0" src="images/salatonmassenger.jpg" width="24" height="22">, neither did he mention to him [what he had done].