Verse. 64

٢ - ٱلْبَقَرَة

2 - Al-Baqara

وَظَلَّلْنَا عَلَيْكُمُ الْغَمَامَ وَاَنْزَلْنَا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوٰى۝۰ۭ كُلُوْا مِنْ طَيِّبٰتِ مَا رَزَقْنٰكُمْ۝۰ۭ وَمَا ظَلَمُوْنَا وَلٰكِنْ كَانُوْۗا اَنْفُسَھُمْ يَظْلِمُوْنَ۝۵۷
Wathallalna AAalaykumu alghamama waanzalna AAalaykumu almanna waalssalwa kuloo min tayyibati ma razaqnakum wama thalamoona walakin kanoo anfusahum yathlimoona

English

Ahmed Ali

And made the cloud spread shade over you, and sent for you manna and quails that you may eat of the good things We have made for you. No harm was done to Us, they only harmed themselves.

57

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (and we caused the white cloud to overshadow you) in the wilderness (and sent down on you honey and quails) also in the wilderness, (eat of the good things) of the lawful things (wherewith we have provided you) that we have given you and do not keep any provision for future days. yet they did save food for future days-(they wronged us not) by saving food, (but they did wrong themselves) they harmed themselves.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and we made the cloud overshadow you, that is, we sheltered you with fine clouds from the heat of the sun while you were in the wilderness; and we sent down, in them [the clouds], upon you manna and quails — which are [respectively, a type of citrus known as] turunjabīn and the quail — and we said: ‘eat of the good things we have provided for you’, and do not store any of it away, but they were not grateful for this favour and stored the food, and so they were deprived of it; and they did not wrong us, in this, but themselves they wronged, since the evil consequences [of this] befell them.