Verse. 691

٥ - ٱلْمَائِدَة

5 - Al-Ma'ida

قَالُوْا يٰمُوْسٰۗى اِنَّ فِيْہَا قَوْمًا جَبَّارِيْنَ۝۰ۤۖ وَاِنَّا لَنْ نَّدْخُلَہَا حَتّٰي يَخْرُجُوْا مِنْہَا۝۰ۚ فَاِنْ يَّخْرُجُوْا مِنْہَا فَاِنَّا دٰخِلُوْنَ۝۲۲
Qaloo ya moosa inna feeha qawman jabbareena wainna lan nadkhulaha hatta yakhrujoo minha fain yakhrujoo minha fainna dakhiloona

English

Ahmed Ali

They said: "O Moses, in that land live a people who are formidable; we shall never go there until they leave. We shall enter when they go away."

22

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (they said: o moses! lo! a giant people) assassins ((dwell) therein, and lo! we go not in) this land of assassins (till they go forth from thence. when they go forth, then we will enter (not till then)).

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : they said, ‘o moses, there are giants in it, those remaining of the people of ‘Ād, who were very tall and mighty; we will never enter it until they depart from it; if they depart from it then we will enter’, it.