Verse. 700

٥ - ٱلْمَائِدَة

5 - Al-Ma'ida

فَبَعَثَ اللہُ غُرَابًا يَّبْحَثُ فِي الْاَرْضِ لِيُرِيَہٗ كَيْفَ يُوَارِيْ سَوْءَۃَ اَخِيْہِ۝۰ۭ قَالَ يٰوَيْلَــتٰۗى اَعَجَزْتُ اَنْ اَكُوْنَ مِثْلَ ہٰذَا الْغُرَابِ فَاُوَارِيَ سَوْءَۃَ اَخِيْ۝۰ۚ فَاَصْبَحَ مِنَ النّٰدِمِيْنَ۝۳۱ۚۙۛ
FabaAAatha Allahu ghuraban yabhathu fee alardi liyuriyahu kayfa yuwaree sawata akheehi qala ya waylata aAAajaztu an akoona mithla hatha alghurabi faowariya sawata akhee faasbaha mina alnnadimeena

English

Ahmed Ali

Then God sent a raven which scratched the ground in order to show him how to hide the nakedness of his brother. "Alas, the woe," said he, "that I could not be even like the raven and hide the nakedness of my brother," and was filled with remorse.

31

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (then allah sent a raven scratching up the ground) turning up the ground to bury a dead raven, (to show him) cain (how to hide his brother's naked corpse) in the ground. (he said: woe unto me! am i not able to be as this raven) in his ability (and so hide my brother's naked corpse) in the ground? (and he became repentant) he was repentant at not being able to cover his brother's naked corpse, but not repentant for having killed him.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : then god sent forth a raven, scratching into the earth, digging up the soil with its beak and with its legs and throwing it up over a dead raven next to it until it completely hid it, to show him how he might hide the nakedness, the carcass, of his brother. he said, ‘woe to me! am i not able to be as this raven, and so hide my brother’s nakedness?’ and he became one of the remorseful, for having carried him; he then dug [a hole] for him and covered him up.