Verse. 789

٥ - ٱلْمَائِدَة

5 - Al-Ma'ida

لِلہِ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا فِيْہِنَّ۝۰ۭ وَہُوَعَلٰي كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ۝۱۲۰ۧ
Lillahi mulku alssamawati waalardi wama feehinna wahuwa AAala kulli shayin qadeerun

English

Ahmed Ali

To God belongs all that is in the heavens and the earth, and His the power over everything.

120

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (unto allah belongeth the sovereignty of the heavens and the earth) unto him belong the stores of the heavens and the earth: rain, lands, vegetation, fruits, etc., (and whatsoever is therein) of created beings and marvels, (and he is able to do all things) creating the heavens and the earth, and bestowing reward and punishment'.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : to god belongs the kingdom of the heavens and of the earth, the storehouses of rain, vegetation, sustenance and everything else, and all that is in them (wa-mā fīhinna: the use of mā, ‘that’, indicates the predominance of all those non-rational creations); and he has power over all things, including the rewarding of the truthful and the punishing of the liar — he is specifically addressing rational beings, for there is none among them with power over all things.