To God belongs all that is in the heavens and the earth, and His the power over everything.
120
Tafseer
'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī
تفسير : (unto allah belongeth the sovereignty of the heavens and the earth) unto him belong the stores of the heavens and the earth: rain, lands, vegetation, fruits, etc., (and whatsoever is therein) of created beings and marvels, (and he is able to do all things) creating the heavens and the earth, and bestowing reward and punishment'.
Jalāl al-Dīn al-Maḥallī
تفسير : to god belongs the kingdom of the heavens and of the earth, the storehouses of rain, vegetation, sustenance and everything else, and all that is in them (wa-mā fīhinna: the use of mā, ‘that’, indicates the predominance of all those non-rational creations); and he has power over all things, including the rewarding of the truthful and the punishing of the liar — he is specifically addressing rational beings, for there is none among them with power over all things.