Verse. 791

٦ - ٱلْأَنْعَام

6 - Al-An'am

ہُوَالَّذِيْ خَلَقَكُمْ مِّنْ طِيْنٍ ثُمَّ قَضٰۗى اَجَلًا۝۰ۭ وَاَجَلٌ مُّسَمًّى عِنْدَہٗ ثُمَّ اَنْتُمْ تَمْتَرُوْنَ۝۲
Huwa allathee khalaqakum min teenin thumma qada ajalan waajalun musamman AAindahu thumma antum tamtaroona

English

Ahmed Ali

It is He who created you from clay then determined a term (of life) for you, and a term (is fixed) with Him. Even then you doubt.

2

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (he it is who hath created you from clay) i.e. from adam and adam was created from clay, (and hath decreed a term for you) he created this world and fixed a term for its extinction and made created beings whose lifespan expires with death. (a term is fixed with him) allah knows the term of the hereafter: therein there is no death or evanescence. (yet still you) o people of mecca (doubt) in allah and resurrection after death!

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : it is he who created you from clay, by creating your father adam from it; then he decreed a term, for [each of] you, at the conclusion of which you die. a term is stated, fixed, with him, for your resurrection; yet thereafter you, o disbelievers, doubt, you are uncertain about the resurrection, when you know that it was he who initiated your creation, and one who has the power to initiate [creation], is even more capable of bringing you back [to life after death].