Verse. 933

٦ - ٱلْأَنْعَام

6 - Al-An'am

وَمِنَ الْاِبِلِ اثْنَيْنِ وَمِنَ الْبَقَرِ اثْنَيْنِ۝۰ۭ قُلْ ءٰۗالذَّكَرَيْنِ حَرَّمَ اَمِ الْاُنْثَـيَيْنِ اَمَّا اشْتَمَلَتْ عَلَيْہِ اَرْحَامُ الْاُنْثَـيَيْنِ۝۰ۭ اَمْ كُنْتُمْ شُہَدَاۗءَ اِذْ وَصّٰىكُمُ اللہُ بِھٰذَا۝۰ۚ فَمَنْ اَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرٰي عَلَي اللہِ كَذِبًا لِّيُضِلَّ النَّاسَ بِغَيْرِ عِلْمٍ۝۰ۭ اِنَّ اللہَ لَا يَہْدِي الْقَوْمَ الظّٰلِـمِيْنَ۝۱۴۴ۧ
Wamina alibili ithnayni wamina albaqari ithnayni qul alththakarayni harrama ami alonthayayni amma ishtamalat AAalayhi arhamu alonthayayni am kuntum shuhadaa ith wassakumu Allahu bihatha faman athlamu mimmani iftara AAala Allahi kathiban liyudilla alnnasa bighayri AAilmin inna Allaha la yahdee alqawma alththalimeena

English

Ahmed Ali

And there are two of camels and two of oxen. Ask them: "Which has He forbidden, the two males or the two females, or what the females carry in their wombs?" Were you present at the time God issued this command?" Who then could be more wicked than he who fabricates a lie and ascribes it to God to mislead men, without any knowledge? God does not guide the miscreants.

144

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (and of the camels) and he created of the camels (twain) male and female (and of the oxen twain) male and female. (say) o muhammad, to malik: (hath he forbidden the two males or the two females) is the prohibition of the bahirah and wasilah because of the fluids of the two males or those of the two females, (or that which the wombs of the two females contain) before copulation? another way of understanding this is as follows: is this prohibited because what is delivered is male or because it is female? (or were ye by to witness when allah commanded you (all) this) all that you claim? (then who doth greater wrong) who is more insolent and bolder vis-à-vis allah (than he who deviseth) invents (a lie concerning allah, that he may lead mankind astray) from allah's religion and obedience (without knowledge) from allah. (lo! allah guideth not) does not direct to his religion and proof (wrong-doing folk) the idolaters, meaning: malik ibn 'awf.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and of the camels two and of the oxen two. say: ‘is it the two males he has forbidden or the two females? or what the wombs of the two females contain? or were you witnesses, present, when god charged you with this?, prohibition, such that you use it to support your claims? nay! you speak lies in this [matter]. then who, that is, none, does greater evil than he who invents a lie against god, in this matter, that he may lead mankind astray without any knowledge? truly god does not guide evildoing folk’.