Verse. 934

٦ - ٱلْأَنْعَام

6 - Al-An'am

قُلْ لَّاۗ اَجِدُ فِيْ مَاۗ اُوْحِيَ اِلَيَّ مُحَرَّمًا عَلٰي طَاعِمٍ يَّطْعَمُہٗۗ اِلَّاۗ اَنْ يَّكُوْنَ مَيْتَۃً اَوْ دَمًا مَّسْفُوْحًا اَوْ لَحْمَ خِنْزِيْرٍ فَاِنَّہٗ رِجْسٌ اَوْ فِسْقًا اُہِلَّ لِغَيْرِ اللہِ بِہٖ۝۰ۚ فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَّلَا عَادٍ فَاِنَّ رَبَّكَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ۝۱۴۵
Qul la ajidu fee ma oohiya ilayya muharraman AAala taAAimin yatAAamuhu illa an yakoona maytatan aw daman masfoohan aw lahma khinzeerin fainnahu rijsun aw fisqan ohilla lighayri Allahi bihi famani idturra ghayra baghin wala AAadin fainna rabbaka ghafoorun raheemun


Ahmed Ali

You tell them: "In all the commands revealed to me I find nothing which men have been forbidden to eat except carrion and running blood and flesh of the swine for it is unclean, or meat consecrated in the name of some other than God, which is profane. But if one is constrained to eat of these without craving or reverting to it, then surely your Lord is forgiving and kind."



'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : malik ibn 'awf understood what was required of him and kept silent. instead, he said: “let me hear from you, o muhammad, why our forefathers forbade them”. so allah said: (say) o muhammad: (i find not in that which is revealed unto me) i.e. the qur'an (aught prohibited to an eater that he eat thereof, except it be carrion, or blood poured forth, or swine flesh for that verily is foul) unlawful (or the abomination) an immolated animal (which was immolated to the name of other than allah) intentionally. (but whoso is compelled (thereto)) whoever is forced to eat the meat of carrion, (neither craving) i.e. without infringement on muslims nor deeming the meat of carrion lawful in other than necessity (nor transgressing) nor committing highway robbery or intentionally eating of the meat of carrion without being compelled to do so, ((for him) lo! your lord is forgiving) if he eats to satiety, (merciful) in that which he made dispensation for him. however, he ought not to eat to satiety, and if he does, allah will pardon him.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : say: ‘i do not find, in what is revealed to me, anything forbidden to him who eats thereof except it be (read yakūn or takūn) carrion (maytatan; or if read maytatun, then with the form yakūn, ‘it be’, preceding it) or blood poured forth, flowing, as opposed to [the case of] a liver or a spleen; or the flesh of swine — that indeed is an abomination, forbidden, or, except it be, a wicked thing that has been hallowed to other than god, that is to say, it has been slaughtered in the name of someone else. but whoever is constrained, to do any of what has been mentioned, and he consumes it, neither coveting nor transgressing, then surely your lord is forgiving, to him for what he has consumed, merciful’, towards him. to these [prohibited things] the sunna adds all beasts of prey with canine teeth and birds [of prey] with talons.