Verse. 971

٧ - ٱلْأَعْرَاف

7 - Al-A'raf

ثُمَّ لَاٰتِيَنَّہُمْ مِّنْۢ بَيْنِ اَيْدِيْہِمْ وَمِنْ خَلْفِہِمْ وَعَنْ اَيْمَانِہِمْ وَعَنْ شَمَاۗىِٕلِہِمْ۝۰ۭ وَلَا تَجِدُ اَكْثَرَہُمْ شٰكِرِيْنَ۝۱۷
Thumma laatiyannahum min bayni aydeehim wamin khalfihim waAAan aymanihim waAAan shamailihim wala tajidu aktharahum shakireena

English

Ahmed Ali

And I shall come upon them from the front and behind, right and left; and You will not find among them many who would give thanks."

17

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (then i shall come upon them from before them) with regard to the hereafter that there is no hell, paradise, resurrection or reckoning (and from behind them) that the life of this world is everlasting and i shall bid them to amass and withhold out of stinginess and i will order them to commit corruption (and from their right hands) vis-à-vis the religion: i shall confuse those who are guided until they leave the guidance, and i shall make it seem fair to those who are misguided such that they remain misguided (and from their left hands) as regard pleasures and delights, (and thou wilt not find most of them) all of them (beholden (unto thee)) believers in you.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : then i shall come upon them from before them and from behind them and from their right and from their left, that is to say, from every side, and prevent them from following it [that path]. ibn ‘abbās said, ‘however, he cannot come upon them from above, lest he come between the servant and the mercy of god, exalted be he’. and you will not find most of them thankful’, believing.