Ruku 249, Juz 15 (ٱلْرُكوع 249, جزء 15)

١٧ - ٱلْإِسْرَاء

17 - Al-Isra

وَيَسْــــَٔـلُوْنَكَ عَنِ الرُّوْحِ۝۰ۭ قُلِ الرُّوْحُ مِنْ اَمْرِ رَبِّيْ وَمَاۗ اُوْتِيْتُمْ مِّنَ الْعِلْمِ اِلَّا قَلِيْلًا۝۸۵
Wayasaloonaka AAani alrroohi quli alrroohu min amri rabbee wama ooteetum mina alAAilmi illa qaleelan

English

Ahmed Ali

They ask you about revelation. Say, revelation is by the command of your Lord, and that you have been given but little knowledge.

85

وَلَىِٕنْ شِـئْنَا لَنَذْہَبَنَّ بِالَّذِيْۗ اَوْحَيْنَاۗ اِلَيْكَ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ بِہٖ عَلَيْنَا وَكِيْلًا۝۸۶ۙ
Walain shina lanathhabanna biallathee awhayna ilayka thumma la tajidu laka bihi AAalayna wakeelan

English

Ahmed Ali

If We pleased We could take away what We have revealed to you. Then you will not find any one to plead for it with Us,

86

اِلَّا رَحْمَۃً مِّنْ رَّبِّكَ۝۰ۭ اِنَّ فَضْلَہٗ كَانَ عَلَيْكَ كَبِيْرًا۝۸۷
Illa rahmatan min rabbika inna fadlahu kana AAalayka kabeeran

English

Ahmed Ali

Unless your Lord have mercy. His blessings on you are great indeed.

87

قُلْ لَّىِٕنِ اجْتَمَعَتِ الْاِنْسُ وَالْجِنُّ عَلٰۗي اَنْ يَّاْتُوْا بِمِثْلِ ہٰذَا الْقُرْاٰنِ لَا يَاْتُوْنَ بِمِثْلِہٖ وَلَوْ كَانَ بَعْضُہُمْ لِبَعْضٍ ظَہِيْرًا۝۸۸
Qul laini ijtamaAAati alinsu waaljinnu AAala an yatoo bimithli hatha alqurani la yatoona bimithlihi walaw kana baAAduhum libaAAdin thaheeran

English

Ahmed Ali

Say: "Surely if men and jinns get together to produce the like of this (Qur'an), they will not be able to produce the like of it, however they might assist one another.

88

وَلَقَدْ صَرَّفْـنَا لِلنَّاسِ فِيْ ہٰذَا الْقُرْاٰنِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ۝۰ۡفَاَبٰۗى اَكْثَرُ النَّاسِ اِلَّا كُفُوْرًا۝۸۹
Walaqad sarrafna lilnnasi fee hatha alqurani min kulli mathalin faaba aktharu alnnasi illa kufooran

English

Ahmed Ali

We have given examples of every kind to men in this Qur'an in various ways, and even then most men disdain everything but unbelief,

89

وَقَالُوْا لَنْ نُّؤْمِنَ لَكَ حَتّٰى تَفْجُرَ لَنَا مِنَ الْاَرْضِ يَنْۢبُوْعًا۝۹۰ۙ
Waqaloo lan numina laka hatta tafjura lana mina alardi yanbooAAan

English

Ahmed Ali

And say: "We will not believe you until you make a spring of water gush forth from the earth for us;

90

اَوْ تَكُوْنَ لَكَ جَنَّۃٌ مِّنْ نَّخِيْلٍ وَّعِنَبٍ فَتُفَجِّرَ الْاَنْہٰرَ خِلٰلَہَا تَفْجِيْرًا۝۹۱ۙ
Aw takoona laka jannatun min nakheelin waAAinabin fatufajjira alanhara khilalaha tafjeeran

English

Ahmed Ali

Or, until you acquire an orchard of date-palm trees and grapes, and produce rivers flowing through it;

91

اَوْ تُسْقِطَ السَّمَاۗءَ كَـمَا زَعَمْتَ عَلَيْنَا كِسَفًا اَوْ تَاْتِيَ بِاللہِ وَالْمَلٰۗىِٕكَۃِ قَبِيْلًا۝۹۲ۙ
Aw tusqita alssamaa kama zaAAamta AAalayna kisafan aw tatiya biAllahi waalmalaikati qabeelan

English

Ahmed Ali

Or, let chunks of sky fall over us, as you assert (you will); or, bring God and the angels as a surety;

92

اَوْ يَكُوْنَ لَكَ بَيْتٌ مِّنْ زُخْرُفٍ اَوْ تَرْقٰى فِي السَّمَاۗءِ۝۰ۭ وَلَنْ نُّؤْمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتّٰى تُنَزِّلَ عَلَيْنَا كِتٰبًا نَّقْرَؤُہٗ۝۰ۭ قُلْ سُبْحَانَ رَبِّيْ ہَلْ كُنْتُ اِلَّا بَشَرًا رَّسُوْلًا۝۹۳ۧ
Aw yakoona laka baytun min zukhrufin aw tarqa fee alssamai walan numina liruqiyyika hatta tunazzila AAalayna kitaban naqraohu qul subhana rabbee hal kuntu illa basharan rasoolan

English

Ahmed Ali

Or, you come to possess a house of gold; or ascend to the skies, though we shall not believe in your having ascended till you bring down a book for us which we could read." Say: "Glory to my Lord. I am only man and a messenger."

93