Ruku 387, Juz 23 (ٱلْرُكوع 387, جزء 23)

٣٧ - ٱلصَّافَّات

37 - As-Saffat

اُحْشُرُوا الَّذِيْنَ ظَلَمُوْا وَاَزْوَاجَہُمْ وَمَا كَانُوْا يَعْبُدُوْنَ۝۲۲ۙ
Ohshuroo allatheena thalamoo waazwajahum wama kanoo yaAAbudoona

English

Ahmed Ali

Gather all the wicked together and their comrades, and those they had worshipped

22

مِنْ دُوْنِ اللہِ فَاہْدُوْہُمْ اِلٰى صِرَاطِ الْجَحِيْمِ۝۲۳
Min dooni Allahi faihdoohum ila sirati aljaheemi

English

Ahmed Ali

Other than God," (the angels will be told), "then show them the way to Hell,

23

وَقِفُوْہُمْ اِنَّہُمْ مَّسْـُٔـوْلُوْنَ۝۲۴ۙ
Waqifoohum innahum masooloona

English

Ahmed Ali

And detain them, for they will be questioned."

24

مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُوْنَ۝۲۵
Ma lakum la tanasaroona

English

Ahmed Ali

"What is the matter with you that you do not help each other?"

25

بَلْ ہُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُوْنَ۝۲۶
Bal humu alyawma mustaslimoona

English

Ahmed Ali

They will submit to questioning then,

26

وَاَقْبَلَ بَعْضُہُمْ عَلٰي بَعْضٍ يَّتَسَاۗءَلُوْنَ۝۲۷
Waaqbala baAAduhum AAala baAAdin yatasaaloona

English

Ahmed Ali

And some of them will confront the others,

27

قَالُوْۗا اِنَّكُمْ كُنْتُمْ تَاْتُوْنَنَا عَنِ الْيَمِيْنِ۝۲۸
Qaloo innakum kuntum tatoonana AAani alyameeni

English

Ahmed Ali

Saying: "It were you who imposed yourselves upon us."

28

قَالُوْا بَلْ لَّمْ تَكُوْنُوْا مُؤْمِنِيْنَ۝۲۹ۚ
Qaloo bal lam takoonoo mumineena

English

Ahmed Ali

They will say: "No, you were the ones who would not believe.

29

وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُمْ مِّنْ سُلْطٰنٍ۝۰ۚ بَلْ كُنْتُمْ قَوْمًا طٰغِيْنَ۝۳۰
Wama kana lana AAalaykum min sultanin bal kuntum qawman tagheena

English

Ahmed Ali

We had no power over you. In fact, you were a people rebellious.

30

فَحَــقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَاۗ۝۰ۤۖ اِنَّا لَذَاۗىِٕقُوْنَ۝۳۱
Fahaqqa AAalayna qawlu rabbina inna lathaiqoona

English

Ahmed Ali

The sentence of our Lord has come true for us. We have certainly to taste (the punishment),

31