Ruku 388, Juz 23 (ٱلْرُكوع 388, جزء 23)

٣٧ - ٱلصَّافَّات

37 - As-Saffat

وَلَقَدْ نَادٰىنَا نُوْحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيْبُوْنَ۝۷۵ۡۖ
Walaqad nadana noohun falaniAAma almujeeboona

English

Ahmed Ali

Noah had verily called to Us. And how gracious was He who answered (him).

75

وَنَجَّيْنٰہُ وَاَہْلَہٗ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيْمِ۝۷۶ۡۖ
Wanajjaynahu waahlahu mina alkarbi alAAatheemi

English

Ahmed Ali

We saved him and his family from the great affliction,

76

وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَہٗ ہُمُ الْبٰقِيْنَ۝۷۷ۡۖ
WajaAAalna thurriyyatahu humu albaqeena

English

Ahmed Ali

And made his progeny survive,

77

وَتَرَكْنَا عَلَيْہِ فِي الْاٰخِرِيْنَ۝۷۸ۡۖ
Watarakna AAalayhi fee alakhireena

English

Ahmed Ali

And left (his name) for posterity.

78

سَلٰمٌ عَلٰي نُوْحٍ فِي الْعٰلَمِيْنَ۝۷۹
Salamun AAala noohin fee alAAalameena

English

Ahmed Ali

Peace on Noah among all men.

79

اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِـنِيْنَ۝۸۰
Inna kathalika najzee almuhsineena

English

Ahmed Ali

That is how We reward those who do good.

80

اِنَّہٗ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِيْنَ۝۸۱
Innahu min AAibadina almumineena

English

Ahmed Ali

Surely he was among Our faithful creatures.

81

ثُمَّ اَغْرَقْنَا الْاٰخَرِيْنَ۝۸۲
Thumma aghraqna alakhareena

English

Ahmed Ali

Afterwards We drowned the others.

82

وَاِنَّ مِنْ شِيْعَتِہٖ لَاِبْرٰہِيْمَ۝۸۳ۘ
Wainna min sheeAAatihi laibraheema

English

Ahmed Ali

And Abraham indeed was of his inducement,

83

اِذْ جَاۗءَ رَبَّہٗ بِقَلْبٍ سَلِـيْمٍ۝۸۴
Ith jaa rabbahu biqalbin saleemin

English

Ahmed Ali

When he came to his Lord with a heart compliant,

84