Ruku 389, Juz 23 (ٱلْرُكوع 389, جزء 23)

٣٧ - ٱلصَّافَّات

37 - As-Saffat

وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلٰي مُوْسٰى وَہٰرُوْنَ۝۱۱۴ۚ
Walaqad mananna AAala moosa waharoona

English

Ahmed Ali

We were indeed gracious to Moses and Aaron,

114

وَنَجَّيْنٰہُمَا وَقَوْمَہُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيْمِ۝۱۱۵ۚ
Wanajjaynahuma waqawmahuma mina alkarbi alAAatheemi

English

Ahmed Ali

And saved them and their people from great distress,

115

وَنَصَرْنٰہُمْ فَكَانُوْا ہُمُ الْغٰلِبِيْنَ۝۱۱۶ۚ
Wanasarnahum fakanoo humu alghalibeena

English

Ahmed Ali

And helped them, so they were victorious.

116

وَاٰتَيْنٰہُمَا الْكِتٰبَ الْمُسْتَبِيْنَ۝۱۱۷ۚ
Waataynahuma alkitaba almustabeena

English

Ahmed Ali

We gave them the explicit Book,

117

وَہَدَيْنٰہُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَــقِيْمَ۝۱۱۸ۚ
Wahadaynahuma alssirata almustaqeema

English

Ahmed Ali

And showed them the straight path,

118

وَتَرَكْنَا عَلَيْہِمَا فِي الْاٰخِرِيْنَ۝۱۱۹ۙ
Watarakna AAalayhima fee alakhireena

English

Ahmed Ali

And left (their remembrance) for posterity.

119

سَلٰمٌ عَلٰي مُوْسٰى وَہٰرُوْنَ۝۱۲۰
Salamun AAala moosa waharoona

English

Ahmed Ali

Peace be on Moses and Aaron.

120

اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِـنِيْنَ۝۱۲۱
Inna kathalika najzee almuhsineena

English

Ahmed Ali

That is how We reward those who do good.

121

اِنَّہُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِيْنَ۝۱۲۲
Innahuma min AAibadina almumineena

English

Ahmed Ali

They are among Our faithful devotees.

122

وَاِنَّ اِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِيْنَ۝۱۲۳ۭ
Wainna ilyasa lamina almursaleena

English

Ahmed Ali

Verily Elias is one of the apostles.

123