Ruku 460, Juz 27 (ٱلْرُكوع 460, جزء 27)

٥٣ - ٱلنَّجْم

53 - An-Najm

وَالنَّجْمِ اِذَا ہَوٰى۝۱ۙ
Waalnnajmi itha hawa

English

Ahmed Ali

I CALL TO witness the star of the pleiades when it has dipped

1

مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوٰى۝۲ۚ
Ma dalla sahibukum wama ghawa

English

Ahmed Ali

That your companion is not confused, nor has he gone astray,

2

وَمَا يَنْطِقُ عَنِ الْہَوٰى۝۳ۭ
Wama yantiqu AAani alhawa

English

Ahmed Ali

Neither does he speak of his own will.

3

اِنْ ہُوَاِلَّا وَحْيٌ يُّوْحٰى۝۴ۙ
In huwa illa wahyun yooha

English

Ahmed Ali

This is only revelation communicated,

4

عَلَّمَہٗ شَدِيْدُ الْقُوٰى۝۵ۙ
AAallamahu shadeedu alquwa

English

Ahmed Ali

Bestowed on him by the Supreme Intellect,

5

ذُوْ مِرَّۃٍ۝۰ۭ فَاسْتَوٰى۝۶ۙ
Thoo mirratin faistawa

English

Ahmed Ali

Lord of power and wisdom. So he acquired poise and balance,

6

وَہُوَبِالْاُفُقِ الْاَعْلٰى۝۷ۭ
Wahuwa bialofuqi alaAAla

English

Ahmed Ali

And reached the highest pinnacle.

7

ثُمَّ دَنَا فَتَدَلّٰى۝۸ۙ
Thumma dana fatadalla

English

Ahmed Ali

Then he drew near and drew closer

8

فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ اَوْ اَدْنٰى۝۹ۚ
Fakana qaba qawsayni aw adna

English

Ahmed Ali

Until a space of two bow (arcs) or even less remained,

9

فَاَوْحٰۗى اِلٰى عَبْدِہٖ مَاۗ اَوْحٰى۝۱۰ۭ
Faawha ila AAabdihi ma awha

English

Ahmed Ali

When He revealed to His votary what He revealed.

10