Verse. 4233

٤١ - فُصِّلَت

41 - Fussilat

فَاَمَّا عَادٌ فَاسْـتَكْبَرُوْا فِي الْاَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَقَالُوْا مَنْ اَشَدُّ مِنَّا قُوَّۃً۝۰ۭ اَوَلَمْ يَرَوْا اَنَّ اللہَ الَّذِيْ خَلَقَہُمْ ہُوَاَشَدُّ مِنْہُمْ قُوَّۃً۝۰ۭ وَكَانُوْا بِاٰيٰتِنَا يَجْــحَدُوْنَ۝۱۵
Faamma AAadun faistakbaroo fee alardi bighayri alhaqqi waqaloo man ashaddu minna quwwatan awalam yaraw anna Allaha allathee khalaqahum huwa ashaddu minhum quwwatan wakanoo biayatina yajhadoona

English

Ahmed Ali

So those who were 'Ad turned insolent unjustly in the land, and said: "Who is stronger than us?" Did they not see that God who created them was greater far in power than they? Yet they refused to believe Our signs.

15

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (as for 'aad) the folk of hud, (they were arrogant) they were too proud to accept faith (in the land without right) to do so, (and they said) to hud: (who is mightier than us in power) who is stronger than us in power and strength such that he might destroy us? (could they not see) did they not know (that allah who created them, he was mightier than them in power) and could easily destroy them? (and they denied our revelations) and they disbelieved in our scripture and messenger hud.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : as for ‘Ād, they acted arrogantly in the earth without right, and they said, upon their being threatened with the chastisement, ‘who is more powerful than us in might?’, in other words, [they believed] no one [to be so] — a single man among them could pull out a huge rock from a mountainside and [have the strength to] place it wherever he wished. did they not see, [did they not] realise, that god, he who created them, was more powerful than them in might? and they used to deny our signs, the miracles [we sent down].