Verse. 4620

٤٩ - ٱلْحُجُرَات

49 - Al-Hujurat

فَضْلًا مِّنَ اللہِ وَنِعْمَۃً۝۰ۭ وَاللہُ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ۝۸
Fadlan mina Allahi waniAAmatan waAllahu AAaleemun hakeemun


Ahmed Ali

By God's benevolence and His grace. God is all-knowing and all-wise.



'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (it is) a bounty and a grace from allah) that he honoured the believers; (and allah is knower) of honouring the believers, (wise) in placing in their hearts love of faith and hatred of disbelief, lewdness and rebellion.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : [that is] a favour from god (fadlan is a verbal noun, in the accusative because of the implied verbal action, that is, afdala, ‘he gives a favour’) and a grace, from him, and god is knower, of them, wise, in his bestowal of graces on them.

Sahl al-Tustari

تفسير : [that is] a favour from god and a blessing…he said:god has favoured them by that which he initially granted them, and he has guided them to him with various kinds of proximity (qurb) and intimacy (zulf).his words: