Fathakkir fama anta biniAAmati rabbika bikahin wala majnoonin
English
Ahmed Ali
Remind them, therefore, that by the grace of your Lord you are neither a soothsayer nor possessed.
29
Tafseer
'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī
تفسير : (therefore warn) therefore, admonish by means of the qur'an, o muhammad. (by the grace of allah) prophethood and islam (thou art neither soothsayer) foretelling the future (nor madman) bewitched.
Jalāl al-Dīn al-Maḥallī
تفسير : so remind, persist in reminding the idolaters and do not desist [from this] even if they say to you that you are a soothsayer or a madman. for by the grace of your lord, by his bestowal of grace on you, you are neither soothsayer (bi-kāhinin is the predicate of mā) nor madman (wa-lā majnūnin, a supplement to it).