Ruku 224, Juz 14 (ٱلْرُكوع 224, جزء 14)

١٦ - ٱلنَّحْل

16 - An-Nahl

اَتٰۗى اَمْرُ اللہِ فَلَا تَسْتَعْجِلُوْہُ۝۰ۭ سُبْحٰنَہٗ وَتَعٰلٰى عَمَّا يُشْرِكُوْنَ۝۱
Ata amru Allahi fala tastaAAjiloohu subhanahu wataAAala AAamma yushrikoona

English

Ahmed Ali

THE DECREE of GOD will surely come; so do not try to hasten it: Too glorious and high is He for what they associate with Him.

1

يُنَزِّلُ الْمَلٰۗىِٕكَۃَ بِالرُّوْحِ مِنْ اَمْرِہٖ عَلٰي مَنْ يَّشَاۗءُ مِنْ عِبَادِہٖۗ اَنْ اَنْذِرُوْۗا اَنَّہٗ لَاۗ اِلٰہَ اِلَّاۗ اَنَا فَاتَّقُوْنِ۝۲
Yunazzilu almalaikata bialrroohi min amrihi AAala man yashao min AAibadihi an anthiroo annahu la ilaha illa ana faittaqooni

English

Ahmed Ali

He sends the angels with revelation by His command, to any of His creatures as He please, (saying): "Warn that there is no god but I, so fear Me."

2

خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ بِالْحَقِّ۝۰ۭ تَعٰلٰى عَمَّا يُشْرِكُوْنَ۝۳
Khalaqa alssamawati waalarda bialhaqqi taAAala AAamma yushrikoona

English

Ahmed Ali

He created the heavens and the earth with reason. Too glorious and high is He for what they associate with Him.

3

خَلَقَ الْاِنْسَانَ مِنْ نُّطْفَۃٍ فَاِذَا ہُوَخَصِيْمٌ مُّبِيْنٌ۝۴
Khalaqa alinsana min nutfatin faitha huwa khaseemun mubeenun

English

Ahmed Ali

Man He created from a drop of semen; and still he becomes an open contender.

4

وَالْاَنْعَامَ خَلَقَہَا۝۰ۚ لَكُمْ فِيْہَا دِفْءٌ وَّمَنَافِعُ وَمِنْہَا تَاْكُلُوْنَ۝۵۠
WaalanAAama khalaqaha lakum feeha difon wamanafiAAu waminha takuloona

English

Ahmed Ali

He created the cattle from whom you get warm clothing and (other) advantages, and some you eat.

5

وَلَكُمْ فِيْہَا جَمَالٌ حِيْنَ تُرِيْحُوْنَ وَحِيْنَ تَسْرَحُوْنَ۝۶۠
Walakum feeha jamalun heena tureehoona waheena tasrahoona

English

Ahmed Ali

There is life and cheer for you as you drive them home in the evening, and lead them out in the morning to graze.

6

وَتَحْمِلُ اَثْقَالَكُمْ اِلٰى بَلَدٍ لَّمْ تَكُوْنُوْا بٰلِغِيْہِ اِلَّا بِشِقِّ الْاَنْفُسِ۝۰ۭ اِنَّ رَبَّكُمْ لَرَءُوْفٌ رَّحِيْمٌ۝۷ۙ
Watahmilu athqalakum ila baladin lam takoonoo baligheehi illa bishiqqi alanfusi inna rabbakum laraoofun raheemun

English

Ahmed Ali

They carry your burdens to lands so distant you could not have reached without much hardship. Indeed your Lord is compassionate and kind.

7

وَّالْخَيْلَ وَالْبِغَالَ وَالْحَمِيْرَ لِتَرْكَبُوْہَا وَزِيْنَۃً۝۰ۭ وَيَخْلُقُ مَا لَا تَعْلَمُوْنَ۝۸
Waalkhayla waalbighala waalhameera litarkabooha wazeenatan wayakhluqu ma la taAAlamoona

English

Ahmed Ali

He created horses, mules and donkeys for riding and for splendour. He created other things too which you do not know.

8

وَعَلَي اللہِ قَصْدُ السَّبِيْلِ وَمِنْہَا جَاۗىِٕرٌ۝۰ۭ وَلَوْ شَاۗءَ لَہَدٰىكُمْ اَجْمَعِيْنَ۝۹ۧ
WaAAala Allahi qasdu alssabeeli waminha jairun walaw shaa lahadakum ajmaAAeena

English

Ahmed Ali

To God leads the right path, though some deviate. If He willed He could guide you all to the right way.

9