٢٧ - ٱلنَّمْل

27 - An-Naml

قَالَ سَنَنْظُرُ اَصَدَقْتَ اَمْ كُنْتَ مِنَ الْكٰذِبِيْنَ۝۲۷
Qala sananthuru asadaqta am kunta mina alkathibeena

English

Ahmed Ali

(Solomon) said: 'We shall see if you speak the truth or you are a liar.

27

اِذْہَبْ بِّكِتٰبِيْ ھٰذَا فَاَلْقِہْ اِلَيْہِمْ ثُمَّ تَوَلَّ عَنْہُمْ فَانْظُرْ مَاذَا يَرْجِعُوْنَ۝۲۸
Ithhab bikitabee hatha faalqih ilayhim thumma tawalla AAanhum faonthur matha yarjiAAoona

English

Ahmed Ali

Take this letter from me, and deliver it to them and withdraw, then see what reply they give in return."

28

قَالَتْ يٰۗاَيُّہَا الْمَلَؤُا اِنِّىْۗ اُلْقِيَ اِلَيَّ كِتٰبٌ كَرِيْمٌ۝۲۹
Qalat ya ayyuha almalao innee olqiya ilayya kitabun kareemun

English

Ahmed Ali

(The Queen said): "O nobles, a venerable letter has been delivered to me.

29

اِنَّہٗ مِنْ سُلَيْمٰنَ وَاِنَّہٗ بِسْمِ اللہِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ۝۳۰ۙ
Innahu min sulaymana wainnahu bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

English

Ahmed Ali

It is from Solomon, and (says): 'In the name of Allah, Ar-Rahman, Ar-Rahim.

30

اَلَّا تَعْلُوْا عَلَيَّ وَاْتُوْنِيْ مُسْلِـمِيْنَ۝۳۱ۧ
Alla taAAloo AAalayya watoonee muslimeena

English

Ahmed Ali

Do not rise against me, but come to me in submission.'

31

قَالَتْ يٰۗاَيُّہَا الْمَلَؤُا اَفْتُوْنِيْ فِيْۗ اَمْرِيْ۝۰ۚ مَا كُنْتُ قَاطِعَۃً اَمْرًا حَتّٰى تَشْہَدُوْنِ۝۳۲
Qalat ya ayyuha almalao aftoonee fee amree ma kuntu qatiAAatan amran hatta tashhadoona

English

Ahmed Ali

." Advise me, O nobles," she said "in this matter. I do not decide any thing until you concur."

32

قَالُوْا نَحْنُ اُولُوْا قُوَّۃٍ وَّاُولُوْا بَاْسٍ شَدِيْدٍ۝۰ۥۙ وَّالْاَمْرُ اِلَيْكِ فَانْظُرِيْ مَاذَا تَاْمُرِيْنَ۝۳۳
Qaloo nahnu oloo quwwatin waoloo basin shadeedin waalamru ilayki faonthuree matha tamureena

English

Ahmed Ali

They said: "We are men of valour, and brave fighters. It is for you to decide. So consider what you should command."

33

قَالَتْ اِنَّ الْمُلُوْكَ اِذَا دَخَلُوْا قَرْيَۃً اَفْسَدُوْہَا وَجَعَلُوْۗا اَعِزَّۃَ اَہْلِہَاۗ اَذِلَّۃً۝۰ۚ وَكَذٰلِكَ يَفْعَلُوْنَ۝۳۴
Qalat inna almulooka itha dakhaloo qaryatan afsadooha wajaAAaloo aAAizzata ahliha athillatan wakathalika yafAAaloona

English

Ahmed Ali

She said: "Surely when kings enter a city they destroy it and despoil the honour of its nobility. So will they do (to us).

34

وَاِنِّىْ مُرْسِلَۃٌ اِلَيْہِمْ بِہَدِيَّۃٍ فَنٰظِرَۃٌۢ بِمَ يَرْجِـــعُ الْمُرْسَلُوْنَ۝۳۵
Wainnee mursilatun ilayhim bihadiyyatin fanathiratun bima yarjiAAu almursaloona

English

Ahmed Ali

But I will send them a gift and see what the envoys bring back (in return)."

35

فَلَمَّا جَاۗءَ سُلَيْمٰنَ قَالَ اَتُمِدُّوْنَنِ بِمَالٍ۝۰ۡفَمَاۗ اٰتٰىـنِۦ اللہُ خَيْرٌ مِّمَّاۗ اٰتٰىكُمْ۝۰ۚ بَلْ اَنْتُمْ بِہَدِيَّتِكُمْ تَفْرَحُوْنَ۝۳۶
Falamma jaa sulaymana qala atumiddoonani bimalin fama ataniya Allahu khayrun mimma atakum bal antum bihadiyyatikum tafrahoona

English

Ahmed Ali

So, when the envoys came to Solomon he said: "Do you wish to increase my wealth? Yet what God has given me is better than what He has given you. No. Be gratified in your present.

36