اَفَمَنْ ہُوَقَاۗىِٕمٌ عَلٰي كُلِّ نَفْسٍؚبِمَا كَسَبَتْ۰ۚ وَجَعَلُوْا لِلہِ شُرَكَاۗءَ۰ۭ قُلْ سَمُّوْہُمْ۰ۭ اَمْ تُنَبِّـــــُٔـوْنَہٗ بِمَا لَا يَعْلَمُ فِي الْاَرْضِ اَمْ بِظَاہِرٍ مِّنَ الْقَوْلِ۰ۭ بَلْ زُيِّنَ لِلَّذِيْنَ كَفَرُوْا مَكْرُہُمْ وَصُدُّوْا عَنِ السَّبِيْلِ۰ۭ وَمَنْ يُّضْلِلِ اللہُ فَمَا لَہٗ مِنْ ہَادٍ۳۳
Afaman huwa qaimun AAala kulli nafsin bima kasabat wajaAAaloo lillahi shurakaa qul sammoohum am tunabbioonahu bima la yaAAlamu fee alardi am bithahirin mina alqawli bal zuyyina lillatheena kafaroo makruhum wasuddoo AAani alssabeeli waman yudlili Allahu fama lahu min hadin
Who is it who stands (watch) over every soul for what it does? Yet they ascribe compeers to God. Say: "Then name them. Or are you announcing to God what He does not know on the earth? Or is it only empty talk? In fact, the unbelievers' plots are made to look attractive to them, so that they are held back from the right path. Whosoever God allows to go astray has none to show him the way.