Ruku 191, Juz 12 (ٱلْرُكوع 191, جزء 12)

١١ - هُود

11 - Houd

وَلَقَدْ اَرْسَلْنَا مُوْسٰى بِاٰيٰتِنَا وَسُلْطٰنٍ مُّبِيْنٍ۝۹۶ۙ
Walaqad arsalna moosa biayatina wasultanin mubeenin

English

Ahmed Ali

We sent Moses with Our signs and full authority

96

اِلٰي فِرْعَوْنَ وَمَلَا۟ىِٕہٖ فَاتَّبَعُوْۗا اَمْرَ فِرْعَوْنَ۝۰ۚ وَمَاۗ اَمْرُ فِرْعَوْنَ بِرَشِيْدٍ۝۹۷
Ila firAAawna wamalaihi faittabaAAoo amra firAAawna wama amru firAAawna birasheedin

English

Ahmed Ali

To the Pharaoh and his nobles, but they followed the bidding of Pharaoh, though the bidding of Pharaoh was unrightful.

97

يَـقْدُمُ قَوْمَہٗ يَوْمَ الْقِيٰمَۃِ فَاَوْرَدَہُمُ النَّارَ۝۰ۭ وَبِئْسَ الْوِرْدُ الْمَوْرُوْدُ۝۹۸
Yaqdumu qawmahu yawma alqiyamati faawradahumu alnnara wabisa alwirdu almawroodu

English

Ahmed Ali

He shall be at the head of his people on the Day of Resurrection, and drive them into Hell like cattle driven to water -- what an evil watering-place to reach!

98

وَاُتْبِعُوْا فِيْ ہٰذِہٖ لَعْنَۃً وَّيَوْمَ الْقِيٰمَۃِ۝۰ۭ بِئْسَ الرِّفْدُ الْمَرْفُوْدُ۝۹۹
WaotbiAAoo fee hathihi laAAnatan wayawma alqiyamati bisa alrrifdu almarfoodu

English

Ahmed Ali

Damned will they be in this world, and on the Day of Doom how evil the gift that they will receive!

99

ذٰلِكَ مِنْ اَنْۢبَاۗءِ الْقُرٰي نَقُصُّہٗ عَلَيْكَ مِنْہَا قَاۗىِٕمٌ وَّحَصِيْدٌ۝۱۰۰
Thalika min anbai alqura naqussuhu AAalayka minha qaimun wahaseedun

English

Ahmed Ali

These are a few accounts of settlements that We narrate to you. Some still survive, and some have been mowed down.

100

وَمَا ظَلَمْنٰہُمْ وَلٰكِنْ ظَلَمُوْۗا اَنْفُسَہُمْ فَمَاۗ اَغْنَتْ عَنْہُمْ اٰلِہَتُہُمُ الَّتِيْ يَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللہِ مِنْ شَيْءٍ لَّمَّا جَاۗءَ اَمْرُ رَبِّكَ۝۰ۭ وَمَا زَادُوْہُمْ غَيْرَ تَتْبِيْبٍ۝۱۰۱
Wama thalamnahum walakin thalamoo anfusahum fama aghnat AAanhum alihatuhumu allatee yadAAoona min dooni Allahi min shayin lamma jaa amru rabbika wama zadoohum ghayra tatbeebin

English

Ahmed Ali

We did not wrong them; they wronged themselves. When your Lord's chastisement descended upon them, their gods, on whom they called apart from God, were not of the least avail, and all they did was only to add to their destruction.

101

وَكَذٰلِكَ اَخْذُ رَبِّكَ اِذَاۗ اَخَذَ الْقُرٰي وَہِىَ ظَالِمَۃٌ۝۰ۭ اِنَّ اَخْذَہٗۗ اَلِيْمٌ شَدِيْدٌ۝۱۰۲
Wakathalika akhthu rabbika itha akhatha alqura wahiya thalimatun inna akhthahu aleemun shadeedun

English

Ahmed Ali

Such is the punishment of your Lord when He seizes human settlements in the acts of wickedness. Surely His hold is grievous and terrible.

102

اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَۃً لِّمَنْ خَافَ عَذَابَ الْاٰخِرَۃِ۝۰ۭ ذٰلِكَ يَوْمٌ مَّجْمُوْعٌ۝۰ۙ لَّہُ النَّاسُ وَذٰلِكَ يَوْمٌ مَّشْہُوْدٌ۝۱۰۳
Inna fee thalika laayatan liman khafa AAathaba alakhirati thalika yawmun majmooAAun lahu alnnasu wathalika yawmun mashhoodun

English

Ahmed Ali

In this surely is a sign for him who fears the torment of the Hereafter, the day when mankind will be assembled together, which will be a day when all things would become evident.

103

وَمَا نُؤَخِّرُہٗۗ اِلَّا لِاَجَلٍ مَّعْدُوْدٍ۝۱۰۴ۭ
Wama nuakhkhiruhu illa liajalin maAAdoodin

English

Ahmed Ali

We are deferring it only for a time ordained.

104

يَوْمَ يَاْتِ لَا تَكَلَّمُ نَفْسٌ اِلَّا بِـاِذْنِہٖ۝۰ۚ فَمِنْہُمْ شَقِيٌّ وَّسَعِيْدٌ۝۱۰۵
Yawma yati la takallamu nafsun illa biithnihi faminhum shaqiyyun wasaAAeedin

English

Ahmed Ali

The day it comes no soul will dare say a word but by His leave; and some will be wretched, some will be blessed.

105