Ruku 241, Juz 15 (ٱلْرُكوع 241, جزء 15)

١٧ - ٱلْإِسْرَاء

17 - Al-Isra

وَيَدْعُ الْاِنْسَانُ بِالشَّرِّ دُعَاۗءَہٗ بِالْخَيْرِ۝۰ۭ وَكَانَ الْاِنْسَانُ عَجُوْلًا۝۱۱
WayadAAu alinsanu bialshsharri duAAaahu bialkhayri wakana alinsanu AAajoolan

English

Ahmed Ali

Man prays for evil as he prays for good, for man is hasty.

11

وَجَعَلْنَا الَّيْلَ وَالنَّہَارَ اٰيَـتَيْنِ فَمَــحَوْنَاۗ اٰيَۃَ الَّيْلِ وَجَعَلْنَاۗ اٰيَۃَ النَّہَارِ مُبْصِرَۃً لِّتَبْتَغُوْا فَضْلًا مِّنْ رَّبِّكُمْ وَلِتَعْلَمُوْا عَدَدَ السِّنِيْنَ وَالْحِسَابَ۝۰ۭ وَكُلَّ شَيْءٍ فَصَّلْنٰہُ تَفْصِيْلًا۝۱۲
WajaAAalna allayla waalnnahara ayatayni famahawna ayata allayli wajaAAalna ayata alnnahari mubsiratan litabtaghoo fadlan min rabbikum walitaAAlamoo AAadada alssineena waalhisaba wakulla shayin fassalnahu tafseelan

English

Ahmed Ali

We have created night and day as two signs, then We efface the sign of the night, and make the sign of the day resplendent that you may seek the bounty of your Lord, and know the computation of years and numbers. We have expounded most distinctly everything.

12

وَكُلَّ اِنْسَانٍ اَلْزَمْنٰہُ طٰۗىِٕرَہٗ فِيْ عُنُقِہٖ۝۰ۭ وَنُخْرِجُ لَہٗ يَوْمَ الْقِيٰمَۃِ كِتٰبًا يَّلْقٰىہُ مَنْشُوْرًا۝۱۳
Wakulla insanin alzamnahu tairahu fee AAunuqihi wanukhriju lahu yawma alqiyamati kitaban yalqahu manshooran

English

Ahmed Ali

Round each man's neck We have hung his ledger of deeds, and on the Day of Resurrection will present it as a book spread out (and say):

13

اِقْرَاْ كِتٰبَكَ۝۰ۭ كَفٰى بِنَفْسِكَ الْيَوْمَ عَلَيْكَ حَسِيْبًا۝۱۴ۭ
Iqra kitabaka kafa binafsika alyawma AAalayka haseeban

English

Ahmed Ali

"Read your ledger; this day you are sufficient to take your own account.

14

مَنِ اہْتَدٰى فَاِنَّمَا يَہْــتَدِيْ لِنَفْسِہٖ۝۰ۚ وَمَنْ ضَلَّ فَاِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْہَا۝۰ۭ وَلَا تَزِرُ وَازِرَۃٌ وِّزْرَ اُخْرٰى۝۰ۭ وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِيْنَ حَتّٰى نَبْعَثَ رَسُوْلًا۝۱۵
Mani ihtada fainnama yahtadee linafsihi waman dalla fainnama yadillu AAalayha wala taziru waziratun wizra okhra wama kunna muAAaththibeena hatta nabAAatha rasoolan

English

Ahmed Ali

"He who finds the right path does so for himself; and he who goes astray does so to his own loss; and no one who carries a burden bears another's load. We never punish till We have sent a messenger.

15

وَاِذَاۗ اَرَدْنَاۗ اَنْ نُّہْلِكَ قَرْيَۃً اَمَرْنَا مُتْرَفِيْہَا فَفَسَقُوْا فِيْہَا فَحَـــقَّ عَلَيْہَا الْقَوْلُ فَدَمَّرْنٰہَا تَدْمِيْرًا۝۱۶
Waitha aradna an nuhlika qaryatan amarna mutrafeeha fafasaqoo feeha fahaqqa AAalayha alqawlu fadammarnaha tadmeeran

English

Ahmed Ali

"And when We destroy a human habitation We send Our command to (warn) its people living a life of ease; and when they disobey, the sentence against them is justified, and We destroy them utterly.

16

وَكَمْ اَہْلَكْنَا مِنَ الْقُرُوْنِ مِنْۢ بَعْدِ نُوْحٍ۝۰ۭ وَكَفٰى بِرَبِّكَ بِذُنُوْبِ عِبَادِہٖ خَبِيْرًۢا بَصِيْرًا۝۱۷
Wakam ahlakna mina alqurooni min baAAdi noohin wakafa birabbika bithunoobi AAibadihi khabeeran baseeran

English

Ahmed Ali

"How many generations have We laid low after Noah, for your Lord knows and notices well enough the sins of His creatures.

17

مَنْ كَانَ يُرِيْدُ الْعَاجِلَۃَ عَجَّــلْنَا لَہٗ فِيْہَا مَا نَشَاۗءُ لِمَنْ نُّرِيْدُ ثُمَّ جَعَلْنَا لَہٗ جَہَنَّمَ۝۰ۚ يَصْلٰىہَا مَذْمُوْمًا مَّدْحُوْرًا۝۱۸
Man kana yureedu alAAajilata AAajjalna lahu feeha ma nashao liman nureedu thumma jaAAalna lahu jahannama yaslaha mathmooman madhooran

English

Ahmed Ali

"Whosoever desires what hastes away, We hasten to give him (in this life) as much as We please to whosoever We will; but afterwards there is Hell for him in which he will burn, disgraced and ostracised.

18

وَمَنْ اَرَادَ الْاٰخِرَۃَ وَسَعٰى لَہَا سَعْيَہَا وَہُوَمُؤْمِنٌ فَاُولٰۗىِٕكَ كَانَ سَعْيُہُمْ مَّشْكُوْرًا۝۱۹
Waman arada alakhirata wasaAAa laha saAAyaha wahuwa muminun faolaika kana saAAyuhum mashkooran

English

Ahmed Ali

"But he who desires the Hereafter, and strives for it with a will, and is a believer, will be favoured for his endeavour.

19

كُلًّا نُّمِدُّ ہٰۗؤُلَاۗءِ وَہٰۗؤُلَاۗءِ مِنْ عَطَاۗءِ رَبِّكَ۝۰ۭ وَمَا كَانَ عَطَاۗءُ رَبِّكَ مَحْظُوْرًا۝۲۰
Kullan numiddu haolai wahaolai min AAatai rabbika wama kana AAatao rabbika mahthooran

English

Ahmed Ali

"We bestow from the gifts of your Lord on these and on those, for the gifts of your Lord are not restricted.

20