Ruku 332, Juz 20 (ٱلْرُكوع 332, جزء 20)

٢٧ - ٱلنَّمْل

27 - An-Naml

وَقَالَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْۗا ءَ اِذَا كُنَّا تُرٰبًا وَّاٰبَاۗؤُنَاۗ اَىِٕنَّا لَمُخْرَجُوْنَ۝۶۷
Waqala allatheena kafaroo aitha kunna turaban waabaona ainna lamukhrajoona

English

Ahmed Ali

Those who do not believe, say: "When we and our fathers have turned to dust, how shall we be raised again?

67

لَقَدْ وُعِدْنَا ہٰذَا نَحْنُ وَاٰبَاۗؤُنَا مِنْ قَبْلُ۝۰ۙ اِنْ ہٰذَاۗ اِلَّاۗ اَسَاطِيْرُ الْاَوَّلِيْنَ۝۶۸
Laqad wuAAidna hatha nahnu waabaona min qablu in hatha illa asateeru alawwaleena

English

Ahmed Ali

Indeed we and our fathers had been promised this before. It is nothing but the earlier people's lore."

68

قُلْ سِيْرُوْا فِي الْاَرْضِ فَانْظُرُوْا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَۃُ الْمُجْرِمِيْنَ۝۶۹
Qul seeroo fee alardi faonthuroo kayfa kana AAaqibatu almujrimeena

English

Ahmed Ali

Say: "Travel in the land and see how (bad) was the end of sinners."

69

وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْہِمْ وَلَا تَكُنْ فِيْ ضَيْقٍ مِّمَّا يَمْكُرُوْنَ۝۷۰
Wala tahzan AAalayhim wala takun fee dayqin mimma yamkuroona

English

Ahmed Ali

Do not grieve over them, and do not be distressed by what they contrive.

70

وَيَقُوْلُوْنَ مَتٰى ہٰذَا الْوَعْدُ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ۝۷۱
Wayaqooloona mata hatha alwaAAdu in kuntum sadiqeena

English

Ahmed Ali

Yet they say: "When will this promise come to pass? (Tell Us) if you speak the truth."

71

قُلْ عَسٰۗى اَنْ يَّكُوْنَ رَدِفَ لَكُمْ بَعْضُ الَّذِيْ تَسْتَعْجِلُوْنَ۝۷۲
Qul AAasa an yakoona radifa lakum baAAdu allathee tastaAAjiloona

English

Ahmed Ali

Say: "Perhaps some of what you wish to hasten is right behind you."

72

وَاِنَّ رَبَّكَ لَذُوْ فَضْلٍ عَلَي النَّاسِ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَہُمْ لَا يَشْكُرُوْنَ۝۷۳
Wainna rabbaka lathoo fadlin AAala alnnasi walakinna aktharahum la yashkuroona

English

Ahmed Ali

Verily your Lord is gracious to men, though most men are ungrateful.

73

وَاِنَّ رَبَّكَ لَيَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُوْرُہُمْ وَمَا يُعْلِنُوْنَ۝۷۴
Wainna rabbaka layaAAlamu ma tukinnu sudooruhum wama yuAAlinoona

English

Ahmed Ali

Verily your Lord knows what lies hidden in their breasts and what they disclose.

74

وَمَا مِنْ غَاۗىِٕبَۃٍ فِي السَّمَاۗءِ وَالْاَرْضِ اِلَّا فِيْ كِتٰبٍ مُّبِيْنٍ۝۷۵
Wama min ghaibatin fee alssamai waalardi illa fee kitabin mubeenin

English

Ahmed Ali

There is nothing of the hidden in the heavens and the earth that is not recorded in the luminous Book.

75

اِنَّ ہٰذَا الْقُرْاٰنَ يَقُصُّ عَلٰي بَنِيْۗ اِسْرَاۗءِيْلَ اَكْثَرَ الَّذِيْ ہُمْ فِيْہِ يَخْتَلِفُوْنَ۝۷۶
Inna hatha alqurana yaqussu AAala banee israeela akthara allathee hum feehi yakhtalifoona

English

Ahmed Ali

Indeed this Qur'an explains to the children of Israel much of what they are at variance.

76