Ruku 358, Juz 21 (ٱلْرُكوع 358, جزء 21)

٣٢ - ٱلسَّجْدَة

32 - As-Sajda

الۗمّۗ۝۱ۚ
Aliflammeem

English

Ahmed Ali

ALIF LAM MIM.

1

تَنْزِيْلُ الْكِتٰبِ لَا رَيْبَ فِيْہِ مِنْ رَّبِّ الْعٰلَمِيْنَ۝۲ۭ
Tanzeelu alkitabi la rayba feehi min rabbi alAAalameena

English

Ahmed Ali

The revelation of this Book free of doubt and involution is from the Lord of all the worlds.

2

اَمْ يَقُوْلُوْنَ افْتَرٰىہُ۝۰ۚ بَلْ ہُوَالْحَـقُّ مِنْ رَّبِّكَ لِتُنْذِرَ قَوْمًا مَّاۗ اَتٰىہُمْ مِّنْ نَّذِيْرٍ مِّنْ قَبْلِكَ لَعَلَّہُمْ يَہْتَدُوْنَ۝۳
Am yaqooloona iftarahu bal huwa alhaqqu min rabbika litunthira qawman ma atahum min natheerin min qablika laAAallahum yahtadoona

English

Ahmed Ali

Or do they say he has fabricated it? In fact, it is the truth from your Lord so that you may warn the people to whom no admonisher was sent before you. They may haply come to guidance.

3

اَللہُ الَّذِيْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَمَا بَيْنَہُمَا فِيْ سِـتَّۃِ اَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوٰي عَلَي الْعَرْشِ۝۰ۭ مَا لَكُمْ مِّنْ دُوْنِہٖ مِنْ وَّلِيٍّ وَّلَا شَفِيْعٍ۝۰ۭ اَفَلَا تَتَذَكَّرُوْنَ۝۴
Allahu allathee khalaqa alssamawati waalarda wama baynahuma fee sittati ayyamin thumma istawa AAala alAAarshi ma lakum min doonihi min waliyyin wala shafeeAAin afala tatathakkaroona

English

Ahmed Ali

It is God who created the heavens and the earth and all that lies between them, in six spans, then assumed all authority. You have no protector other than Him, nor any intercessor. Will you not be warned even then?

4

يُدَبِّرُ الْاَمْرَ مِنَ السَّمَاۗءِ اِلَى الْاَرْضِ ثُمَّ يَعْرُجُ اِلَيْہِ فِيْ يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُہٗۗ اَلْفَ سَـنَۃٍ مِّمَّا تَعُدُّوْنَ۝۵
Yudabbiru alamra mina alssamai ila alardi thumma yaAAruju ilayhi fee yawmin kana miqdaruhu alfa sanatin mimma taAAuddoona

English

Ahmed Ali

He regulates all affairs from high to low, then they rise to perfection step by step in a (heavenly) day whose measure is a thousand years of your reckoning.

5

ذٰلِكَ عٰلِمُ الْغَيْبِ وَالشَّہَادَۃِ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ۝۶ۙ
Thalika AAalimu alghaybi waalshshahadati alAAazeezu alrraheemu

English

Ahmed Ali

Such is (He) the knower of the unknown and the known, the mighty and the merciful,

6

الَّذِيْۗ اَحْسَنَ كُلَّ شَيْءٍ خَلَقَہٗ وَبَدَاَ خَلْقَ الْاِنْسَانِ مِنْ طِيْنٍ۝۷ۚ
Allathee ahsana kulla shayin khalaqahu wabadaa khalqa alinsani min teenin

English

Ahmed Ali

Who made all things He created excellent; and first fashioned man from clay,

7

ثُمَّ جَعَلَ نَسْلَہٗ مِنْ سُلٰلَۃٍ مِّنْ مَّاۗءٍ مَّہِيْنٍ۝۸ۚ
Thumma jaAAala naslahu min sulalatin min main maheenin

English

Ahmed Ali

Then made his offspring from the extract of base fluid,

8

ثُمَّ سَوّٰىہُ وَنَفَخَ فِيْہِ مِنْ رُّوْحِہٖ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْاَبْصَارَ وَالْاَفْـــِٕدَۃَ۝۰ۭ قَلِيْلًا مَّا تَشْكُرُوْنَ۝۹
Thumma sawwahu wanafakha feehi min roohihi wajaAAala lakumu alssamAAa waalabsara waalafidata qaleelan ma tashkuroona

English

Ahmed Ali

Then proportioned and breathed into him of His spirit, and gave you the senses of hearing, sight and feeling. And yet how little are the thanks you offer!

9

وَقَالُوْۗا ءَ اِذَا ضَلَلْنَا فِي الْاَرْضِ ءَاِنَّا لَفِيْ خَلْقٍ جَدِيْدٍ۝۰ۥۭ بَلْ ہُمْ بِلِقَاۗئِ رَبِّہِمْ كٰفِرُوْنَ۝۱۰
Waqaloo aitha dalalna fee alardi ainna lafee khalqin jadeedin bal hum biliqai rabbihim kafiroona

English

Ahmed Ali

But they say: "When we have mingled with the earth, shall we be created anew?" In fact they deny the meeting with their Lord.

10