٢٩ - ٱلْعَنْكَبُوت

29 - Al-Ankabut

فَاٰمَنَ لَہٗ لُوْطٌ۝۰ۘ وَقَالَ اِنِّىْ مُہَاجِرٌ اِلٰى رَبِّيْ۝۰ۭ اِنَّہٗ ہُوَالْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ۝۲۶
Faamana lahu lootun waqala innee muhajirun ila rabbee innahu huwa alAAazeezu alhakeemu

English

Ahmed Ali

Then Lot believed in him; and (Abraham) said: "I will separate myself and take refuge in my Lord. Surely He is all-mighty and all-wise."

26

وَوَہَبْنَا لَہٗۗ اِسْحٰقَ وَيَعْقُوْبَ وَجَعَلْنَا فِيْ ذُرِّيَّتِہِ النُّبُوَّۃَ وَالْكِتٰبَ وَاٰتَيْنٰہُ اَجْرَہٗ فِي الدُّنْيَا۝۰ۚ وَاِنَّہٗ فِي الْاٰخِرَۃِ لَمِنَ الصّٰلِحِيْنَ۝۲۷
Wawahabna lahu ishaqa wayaAAqooba wajaAAalna fee thurriyyatihi alnnubuwwata waalkitaba waataynahu ajrahu fee alddunya wainnahu fee alakhirati lamina alssaliheena

English

Ahmed Ali

So We bestowed on him Isaac and Jacob and gave his progeny prophethood and scripture, and rewarded him in this world, and in the next he will be among the upright.

27

وَلُوْطًا اِذْ قَالَ لِقَوْمِہٖۗ اِنَّكُمْ لَتَاْتُوْنَ الْفَاحِشَۃَ۝۰ۡمَا سَبَقَكُمْ بِہَا مِنْ اَحَدٍ مِّنَ الْعٰلَمِيْنَ۝۲۸
Walootan ith qala liqawmihi innakum latatoona alfahishata ma sabaqakum biha min ahadin mina alAAalameena

English

Ahmed Ali

And (remember) Lot when he said to his people: "You indulge in lecherous acts which none of the creatures had done before you.

28

اَىِٕنَّكُمْ لَتَاْتُوْنَ الرِّجَالَ وَتَقْطَعُوْنَ السَّبِيْلَ۝۰ۥۙ وَتَاْتُوْنَ فِيْ نَادِيْكُمُ الْمُنْكَرَ۝۰ۭ فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِہٖۗ اِلَّاۗ اَنْ قَالُوا ائْتِنَا بِعَذَابِ اللہِ اِنْ كُنْتَ مِنَ الصّٰدِقِيْنَ۝۲۹
Ainnakum latatoona alrrijala wataqtaAAoona alssabeela watatoona fee nadeekumu almunkara fama kana jawaba qawmihi illa an qaloo itina biAAathabi Allahi in kunta mina alssadiqeena

English

Ahmed Ali

You commit unnatural acts with men and cut off the way (of procreation), and commit obscenities in your gatherings." The only answer his people made was: "Bring the punishment of God, if you are truthful."

29

قَالَ رَبِّ انْصُرْنِيْ عَلَي الْقَوْمِ الْمُفْسِدِيْنَ۝۳۰ۧ
Qala rabbi onsurnee AAala alqawmi almufsideena

English

Ahmed Ali

"O Lord, help me against the wicked people,"(Lot) prayed.

30

وَلَمَّا جَاۗءَتْ رُسُلُنَاۗ اِبْرٰہِيْمَ بِالْبُشْرٰى۝۰ۙ قَالُوْۗا اِنَّا مُہْلِكُوْۗا اَہْلِ ہٰذِہِ الْقَرْيَۃِ۝۰ۚ اِنَّ اَہْلَہَا كَانُوْا ظٰلِمِيْنَ۝۳۱ۚۖ
Walamma jaat rusuluna ibraheema bialbushra qaloo inna muhlikoo ahli hathihi alqaryati inna ahlaha kanoo thalimeena

English

Ahmed Ali

When Our messengers came to Abraham with good news, they said: "We have to destroy this city as its inhabitants have become sinful."

31

قَالَ اِنَّ فِيْہَا لُوْطًا۝۰ۭ قَالُوْا نَحْنُ اَعْلَمُ بِمَنْ فِيْہَا۝۰۪ۡ لَنُنَجِّيَنَّہٗ وَاَہْلَہٗۗ اِلَّا امْرَاَتَہٗ۝۰ۤۡ كَانَتْ مِنَ الْغٰبِرِيْنَ۝۳۲
Qala inna feeha lootan qaloo nahnu aAAlamu biman feeha lanunajjiyannahu waahlahu illa imraatahu kanat mina alghabireena

English

Ahmed Ali

He said: "Surely Lot is there." They answered: "We know who is there. We are to save him and his family except his wife, for she is one of those who will stay behind."

32

وَلَمَّاۗ اَنْ جَاۗءَتْ رُسُلُنَا لُوْطًا سِيْۗءَ بِہِمْ وَضَاقَ بِہِمْ ذَرْعًا وَّقَالُوْا لَا تَخَفْ وَلَا تَحْزَنْ۝۰ۣ اِنَّا مُنَجُّوْكَ وَاَہْلَكَ اِلَّا امْرَاَتَكَ كَانَتْ مِنَ الْغٰبِرِيْنَ۝۳۳
Walamma an jaat rusuluna lootan seea bihim wadaqa bihim tharAAan waqaloo la takhaf wala tahzan inna munajjooka waahlaka illa imraataka kanat mina alghabireena

English

Ahmed Ali

So, when Our messengers came to Lot, he was worried on their account as he was unable to protect them. They said: "Have no fear or regret. We will certainly save you and your family except your wife, for she is one of those who will stay behind.

33

اِنَّا مُنْزِلُوْنَ عَلٰۗي اَہْلِ ہٰذِہِ الْقَرْيَۃِ رِجْزًا مِّنَ السَّمَاۗءِ بِمَا كَانُوْا يَفْسُقُوْنَ۝۳۴
Inna munziloona AAala ahli hathihi alqaryati rijzan mina alssamai bima kanoo yafsuqoona

English

Ahmed Ali

We have to bring a scourge from the heavens on the people of this city as they are depraved."

34

وَلَقَدْ تَّرَكْنَا مِنْہَاۗ اٰيَۃًۢ بَيِّنَۃً لِّقَوْمٍ يَّعْقِلُوْنَ۝۳۵
Walaqad tarakna minha ayatan bayyinatan liqawmin yaAAqiloona

English

Ahmed Ali

Verily We have left a clear sign of this for people of sense to see.

35