Juz 16, Three Quarters

٢٠ - طه

20 - Ta-Ha

اِنَّاۗ اٰمَنَّا بِرَبِّنَا لِيَغْفِرَ لَنَا خَطٰيٰنَا وَمَاۗ اَكْرَہْتَنَا عَلَيْہِ مِنَ السِّحْرِ۝۰ۭ وَاللہُ خَيْرٌ وَّاَبْقٰي۝۷۳
Inna amanna birabbina liyaghfira lana khatayana wama akrahtana AAalayhi mina alssihri waAllahu khayrun waabqa

English

Ahmed Ali

We have certainly come to believe in our Lord that He may forgive our trespasses and the magic you have forced us to perform, for God is nobler and abiding."

73

اِنَّہٗ مَنْ يَّاْتِ رَبَّہٗ مُجْرِمًا فَاِنَّ لَہٗ جَہَنَّمَ۝۰ۭ لَا يَمُوْتُ فِيْہَا وَلَا يَحْيٰي۝۷۴
Innahu man yati rabbahu mujriman fainna lahu jahannama la yamootu feeha wala yahya

English

Ahmed Ali

Surely for him who comes before his Lord a sinner shall be Hell, where he will neither die nor live.

74

وَمَنْ يَّاْتِہٖ مُؤْمِنًا قَدْ عَمِلَ الصّٰلِحٰتِ فَاُولٰۗىِٕكَ لَہُمُ الدَّرَجٰتُ الْعُلٰي۝۷۵ۙ
Waman yatihi muminan qad AAamila alssalihati faolaika lahumu alddarajatu alAAula

English

Ahmed Ali

But whoever comes before Him a believer having done good deeds, will be raised to higher stations --

75

جَنّٰتُ عَدْنٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِہَا الْاَنْہٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْہَا۝۰ۭ وَذٰلِكَ جَزٰۗؤُا مَنْ تَزَكّٰى۝۷۶ۧ
Jannatu AAadnin tajree min tahtiha alanharu khalideena feeha wathalika jazao man tazakka

English

Ahmed Ali

Gardens of Eden with rippling streams, where he will live for ever. This is the recompense of those who achieve integrity.

76

وَلَقَدْ اَوْحَيْنَاۗ اِلٰى مُوْسٰۗى۝۰ۥۙ اَنْ اَسْرِ بِعِبَادِيْ فَاضْرِبْ لَہُمْ طَرِيْقًا فِي الْبَحْرِ يَبَسًا۝۰ۙ لَّا تَخٰفُ دَرَكًا وَّلَا تَخْشٰى۝۷۷
Walaqad awhayna ila moosa an asri biAAibadee faidrib lahum tareeqan fee albahri yabasan la takhafu darakan wala takhsha

English

Ahmed Ali

We commanded Moses: "Journey by night with Our creatures, and strike a dry path for them through the sea. Do not fear being overtaken, nor have dread of any thing."

77

فَاَتْبَعَہُمْ فِرْعَوْنُ بِجُنُوْدِہٖ فَغَشِيَہُمْ مِّنَ الْيَمِّ مَا غَشِيَہُمْ۝۷۸ۭ
FaatbaAAahum firAAawnu bijunoodihi faghashiyahum mina alyammi ma ghashiyahum

English

Ahmed Ali

Then the Pharaoh followed them with his army, but the sea overpowered and engulfed them.

78

وَاَضَلَّ فِرْعَوْنُ قَوْمَہٗ وَمَا ہَدٰى۝۷۹
Waadalla firAAawnu qawmahu wama hada

English

Ahmed Ali

The Pharaoh had led his people astray, and did not rightly guide them.

79

يٰبَنِيْۗ اِسْرَاۗءِيْلَ قَدْ اَنْجَيْنٰكُمْ مِّنْ عَدُوِّكُمْ وَوٰعَدْنٰكُمْ جَانِبَ الطُّوْرِ الْاَيْمَنَ وَنَزَّلْنَا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوٰى۝۸۰
Ya banee israeela qad anjaynakum min AAaduwwikum wawaAAadnakum janiba alttoori alaymana wanazzalna AAalaykumu almanna waalssalwa

English

Ahmed Ali

O children of Israel, We delivered you from your enemy, and made a covenant with you on the right side of the Mount, and sent down for you manna and quails,

80

كُلُوْا مِنْ طَيِّبٰتِ مَا رَزَقْنٰكُمْ وَلَا تَطْغَوْا فِيْہِ فَيَحِلَّ عَلَيْكُمْ غَضَبِيْ۝۰ۚ وَمَنْ يَّحْلِلْ عَلَيْہِ غَضَبِيْ فَقَدْ ہَوٰى۝۸۱
Kuloo min tayyibati ma razaqnakum wala tatghaw feehi fayahilla AAalaykum ghadabee waman yahlil AAalayhi ghadabee faqad hawa

English

Ahmed Ali

(And said): "Eat of the good things We have given you for food, and do not exceed the bounds (of law) in this, or My wrath will surely fall upon you; and he who incurs My wrath will fall into the abyss.

81

وَاِنِّىْ لَغَفَّارٌ لِّمَنْ تَابَ وَاٰمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا ثُمَّ اہْتَدٰى۝۸۲
Wainnee laghaffarun liman taba waamana waAAamila salihan thumma ihtada

English

Ahmed Ali

Yet I am gracious to him who repents and believes, and does the right, and follows the straight path.

82