Juz 19, Quarter

٢٥ - ٱلْفُرْقَان

25 - Al-Furqan

قُلْ مَا يَعْبَؤُا بِكُمْ رَبِّيْ لَوْلَا دُعَاۗؤُكُمْ۝۰ۚ فَقَدْ كَذَّبْتُمْ فَسَوْفَ يَكُوْنُ لِزَامًا۝۷۷ۧ
Qul ma yaAAbao bikum rabbee lawla duAAaokum faqad kaththabtum fasawfa yakoonu lizaman

English

Ahmed Ali

Say: "My Lord is not concerned on your account if you do not pray to Him. You have surely done with denying; soon will come the inevitable judgement.

77

٢٦ - ٱلشُّعَرَاء

26 - Ash-Shu'ara

طٰسۗمّۗ۝۱
Taseenmeem

English

Ahmed Ali

TA SIN MIM.

1

المنزل الخامس

تِلْكَ اٰيٰتُ الْكِتٰبِ الْمُبِيْنِ۝۲
Tilka ayatu alkitabi almubeeni

English

Ahmed Ali

These are the verses of the perspicuous Book.

2

لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّفْسَكَ اَلَّا يَكُوْنُوْا مُؤْمِنِيْنَ۝۳
LaAAallaka bakhiAAun nafsaka alla yakoonoo mumineena

English

Ahmed Ali

You may perhaps wear out your heart because they do not come to belief.

3

اِنْ نَّشَاْ نُنَزِّلْ عَلَيْہِمْ مِّنَ السَّمَاۗءِ اٰيَۃً فَظَلَّتْ اَعْنَاقُہُمْ لَہَا خٰضِعِيْنَ۝۴
In nasha nunazzil AAalayhim mina alssamai ayatan fathallat aAAnaquhum laha khadiAAeena

English

Ahmed Ali

We could send down from the heavens a sign to them if We pleased, before which their heads would remain bowed.

4

وَمَا يَاْتِيْہِمْ مِّنْ ذِكْرٍ مِّنَ الرَّحْمٰنِ مُحْدَثٍ اِلَّا كَانُوْا عَنْہُ مُعْرِضِيْنَ۝۵
Wama yateehim min thikrin mina alrrahmani muhdathin illa kanoo AAanhu muAArideena

English

Ahmed Ali

Never does a new reminder come to them from Ar-Rahman but they turn away from it.

5

فَقَدْ كَذَّبُوْا فَسَيَاْتِيْہِمْ اَنْۢــبٰۗـؤُا مَا كَانُوْا بِہٖ يَسْتَہْزِءُوْنَ۝۶
Faqad kaththaboo fasayateehim anbao ma kanoo bihi yastahzioona

English

Ahmed Ali

Surely they have done with denying; soon will come to them the news of what they were laughing at.

6

اَوَلَمْ يَرَوْا اِلَى الْاَرْضِ كَمْ اَنْۢبَـتْنَا فِيْہَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ كَرِيْمٍ۝۷
Awalam yaraw ila alardi kam anbatna feeha min kulli zawjin kareemin

English

Ahmed Ali

Do they not see the earth, how We grow all kinds of noble things upon it?

7

اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَۃً۝۰ۭ وَمَا كَانَ اَكْثَرُہُمْ ￁مِنِيْنَ۝۸
Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena

English

Ahmed Ali

Verily there are signs in this; yet many of them do not believe.

8

وَاِنَّ رَبَّكَ لَہُوَالْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ۝۹ۧ
Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu

English

Ahmed Ali

Your Lord is surely mighty and merciful.

9