Ruku 131, Juz 8 (ٱلْرُكوع 131, جزء 8)

٧ - ٱلْأَعْرَاف

7 - Al-A'raf

وَاِلٰي ثَمُوْدَ اَخَاہُمْ صٰلِحًا۝۰ۘ قَالَ يٰقَوْمِ اعْبُدُوا اللہَ مَا لَكُمْ مِّنْ اِلٰہٍ غَيْرُہٗ۝۰ۭ قَدْ جَاۗءَتْكُمْ بَيِّنَۃٌ مِّنْ رَّبِّكُمْ۝۰ۭ ہٰذِہٖ نَاقَۃُ اللہِ لَكُمْ اٰيَۃً فَذَرُوْہَا تَاْكُلْ فِيْۗ اَرْضِ اللہِ وَلَا تَمَسُّوْہَا بِسُوْۗءٍ فَيَاْخُذَكُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ۝۷۳
Waila thamooda akhahum salihan qala ya qawmi oAAbudoo Allaha ma lakum min ilahin ghayruhu qad jaatkum bayyinatun min rabbikum hathihi naqatu Allahi lakum ayatan fatharooha takul fee ardi Allahi wala tamassooha bisooin fayakhuthakum AAathabun aleemun

English

Ahmed Ali

We sent to Thamud their brother Saleh. "O you people," said he, "worship God, for you have no other god but He. Clear proof has come to you already from your Lord, and this she-camel of God is the token for you. Leave her free to graze upon God's earth, and do not molest her lest a grievous punishment should befall you.

73

وَاذْكُرُوْۗا اِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَاۗءَ مِنْۢ بَعْدِ عَادٍ وَّبَوَّاَكُمْ فِي الْاَرْضِ تَتَّخِذُوْنَ مِنْ سُہُوْلِہَا قُصُوْرًا وَّتَنْحِتُوْنَ الْجِبَالَ بُيُوْتًا۝۰ۚ فَاذْكُرُوْۗا اٰلَاۗءَ اللہِ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْاَرْضِ مُفْسِدِيْنَ۝۷۴
Waothkuroo ith jaAAalakum khulafaa min baAAdi AAadin wabawwaakum fee alardi tattakhithoona min suhooliha qusooran watanhitoona aljibala buyootan faothkuroo alaa Allahi wala taAAthaw fee alardi mufsideena

English

Ahmed Ali

Remember, how you were made leaders after the people of 'Ad, and were settled on the land so that you could construct on the plains palaces, and carve dwellings out of mountains. So think of the favours of God, and do not act with corruption in the land."

74

قَالَ الْمَلَاُ الَّذِيْنَ اسْـتَكْبَرُوْا مِنْ قَوْمِہٖ لِلَّذِيْنَ اسْتُضْعِفُوْا لِمَنْ اٰمَنَ مِنْہُمْ اَتَعْلَمُوْنَ اَنَّ صٰلِحًا مُّرْسَلٌ مِّنْ رَّبِّہٖ۝۰ۭ قَالُوْۗا اِنَّا بِمَاۗ اُرْسِلَ بِہٖ مُؤْمِنُوْنَ۝۷۵
Qala almalao allatheena istakbaroo min qawmihi lillatheena istudAAifoo liman amana minhum ataAAlamoona anna salihan mursalun min rabbihi qaloo inna bima orsila bihi muminoona

English

Ahmed Ali

The chiefs among the people who were arrogant towards the weaker ones among them who believed, asked: "Do you really know that Saleh has been sent by his Lord?" They said: "Indeed we believe in the message he has brought."

75

قَالَ الَّذِيْنَ اسْتَكْبَرُوْۗا اِنَّا بِالَّذِيْۗ اٰمَنْتُمْ بِہٖ كٰفِرُوْنَ۝۷۶
Qala allatheena istakbaroo inna biallathee amantum bihi kafiroona

English

Ahmed Ali

Those who were arrogant answered: "We do not believe in what you believe."

76

فَعَقَرُوا النَّاقَۃَ وَعَتَوْا عَنْ اَمْرِ رَبِّہِمْ وَقَالُوْا يٰصٰلِحُ ائْتِنَا بِمَا تَعِدُنَاۗ اِنْ كُنْتَ مِنَ الْمُرْسَلِيْنَ۝۷۷
FaAAaqaroo alnnaqata waAAataw AAan amri rabbihim waqaloo ya salihu itina bima taAAiduna in kunta mina almursaleena

English

Ahmed Ali

Then they hamstrung the she-camel and rebelled against the command of their Lord, and said: "Bring, O Saleh, on us the affliction you promise, if you are one of the sent ones."

77

فَاَخَذَتْہُمُ الرَّجْفَۃُ فَاَصْبَحُوْا فِيْ دَارِہِمْ جٰثِمِيْنَ۝۷۸
Faakhathathumu alrrajfatu faasbahoo fee darihim jathimeena

English

Ahmed Ali

Then they were seized by an earthquake, and lay overturned on the ground in their homes in the morning.

78

فَتَوَلّٰى عَنْہُمْ وَقَالَ يٰقَوْمِ لَقَدْ اَبْلَغْتُكُمْ رِسَالَۃَ رَبِّيْ وَنَصَحْتُ لَكُمْ وَلٰكِنْ لَّا تُحِبُّوْنَ النّٰصِحِيْنَ۝۷۹
Fatawalla AAanhum waqala ya qawmi laqad ablaghtukum risalata rabbee wanasahtu lakum walakin la tuhibboona alnnasiheena

English

Ahmed Ali

Saleh turned away from them and said: "O my people, I conveyed to you the message of my Lord and warned you; but you do not like those who wish you well."

79

وَلُوْطًا اِذْ قَالَ لِقَوْمِہٖۗ اَتَاْتُوْنَ الْفَاحِشَۃَ مَا سَبَقَكُمْ بِہَا مِنْ اَحَدٍ مِّنَ الْعٰلَمِيْنَ۝۸۰
Walootan ith qala liqawmihi atatoona alfahishata ma sabaqakum biha min ahadin mina alAAalameena

English

Ahmed Ali

And We sent Lot, who said to his people: "Why do you commit this lecherous act which none in the world has committed before?

80

اِنَّكُمْ لَتَاْتُوْنَ الرِّجَالَ شَہْوَۃً مِّنْ دُوْنِ النِّسَاۗءِ۝۰ۭ بَلْ اَنْتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُوْنَ۝۸۱
Innakum latatoona alrrijala shahwatan min dooni alnnisai bal antum qawmun musrifoona

English

Ahmed Ali

In preference to women you satisfy your lust with men. Indeed you are a people who are guilty of excess."

81

وَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِہٖۗ اِلَّاۗ اَنْ قَالُوْۗا اَخْرِجُوْہُمْ مِّنْ قَرْيَتِكُمْ۝۰ۚ اِنَّہُمْ اُنَاسٌ يَّتَطَہَّرُوْنَ۝۸۲
Wama kana jawaba qawmihi illa an qaloo akhrijoohum min qaryatikum innahum onasun yatatahharoona

English

Ahmed Ali

His people made no answer, and only said: "Drive them out of the city. They profess to be pure."

82