Ruku 408, Juz 24 (ٱلْرُكوع 408, جزء 24)

٤٠ - غَافِر

40 - Ghafir

وَقَالَ الَّذِيْۗ اٰمَنَ يٰقَوْمِ اتَّبِعُوْنِ اَہْدِكُمْ سَبِيْلَ الرَّشَادِ۝۳۸ۚ
Waqala allathee amana ya qawmi ittabiAAooni ahdikum sabeela alrrashadi

English

Ahmed Ali

The man who believed said: "O my people, follow me; I will guide you to the right path.

38

يٰقَوْمِ اِنَّمَا ہٰذِہِ الْحَيٰوۃُ الدُّنْيَا مَتَاعٌ۝۰ۡوَّاِنَّ الْاٰخِرَۃَ ہِىَ دَارُ الْقَرَارِ۝۳۹
Ya qawmi innama hathihi alhayatu alddunya mataAAun wainna alakhirata hiya daru alqarari

English

Ahmed Ali

O people, the life of this world is ephemeral; but enduring is the abode of the Hereafter.

39

مَنْ عَمِلَ سَيِّئَۃً فَلَا يُجْزٰۗى اِلَّا مِثْلَہَا۝۰ۚ وَمَنْ عَمِلَ صَالِحًا مِّنْ ذَكَرٍ اَوْ اُنْثٰى وَہُوَمُؤْمِنٌ فَاُولٰۗىِٕكَ يَدْخُلُوْنَ الْجَنَّۃَ يُرْزَقُوْنَ فِيْہَا بِغَيْرِ حِسَابٍ۝۴۰
Man AAamila sayyiatan fala yujza illa mithlaha waman AAamila salihan min thakarin aw ontha wahuwa muminun faolaika yadkhuloona aljannata yurzaqoona feeha bighayri hisabin

English

Ahmed Ali

Whoever does evil will be requited in accordance with it; but whoever does right, whether man or woman, and is a believer, will enter Paradise, where they will have provision in abundance.

40

وَيٰقَوْمِ مَا لِيْۗ اَدْعُوْكُمْ اِلَى النَّجٰوۃِ وَتَدْعُوْنَنِيْۗ اِلَى النَّارِ۝۴۱ۭ
Waya qawmi ma lee adAAookum ila alnnajati watadAAoonanee ila alnnari

English

Ahmed Ali

O my people, what is wrong with me that I am calling you to preservation, while you invite me to the Fire!

41

تَدْعُوْنَنِيْ لِاَكْفُرَ بِاللہِ وَاُشْرِكَ بِہٖ مَا لَيْسَ لِيْ بِہٖ عِلْمٌ۝۰ۡ وَّاَنَا اَدْعُوْكُمْ اِلَى الْعَزِيْزِ الْغَفَّارِ۝۴۲
TadAAoonanee liakfura biAllahi waoshrika bihi ma laysa lee bihi AAilmun waana adAAookum ila alAAazeezi alghaffari

English

Ahmed Ali

You are asking me to disbelieve in God, and to associate with Him that of which I have no knowledge, yet I invite you to the all-mighty, all-forgiving.

42

لَا جَرَمَ اَنَّمَا تَدْعُوْنَنِيْۗ اِلَيْہِ لَيْسَ لَہٗ دَعْوَۃٌ فِي الدُّنْيَا وَلَا فِي الْاٰخِرَۃِ وَاَنَّ مَرَدَّنَاۗ اِلَى اللہِ وَاَنَّ الْمُسْرِفِيْنَ ہُمْ اَصْحٰبُ النَّارِ۝۴۳
La jarama annama tadAAoonanee ilayhi laysa lahu daAAwatun fee alddunya wala fee alakhirati waanna maraddana ila Allahi waanna almusrifeena hum ashabu alnnari

English

Ahmed Ali

What you are calling me to is surely not worth the calling in this world or in the next, because our returning is to God; and because the transgressors will be inmates of Hell.

43

فَسَتَذْكُرُوْنَ مَاۗ اَقُوْلُ لَكُمْ۝۰ۭ وَاُفَوِّضُ اَمْرِيْۗ اِلَى اؘ۝۰ۭ اِنَّ اللہَ بَصِيْرٌۢ بِالْعِبَادِ۝۴۴
Fasatathkuroona ma aqoolu lakum waofawwidu amree ila Allahi inna Allaha baseerun bialAAibadi

English

Ahmed Ali

You will remember what I say in time to come; I submit my case to the judgement of God. Surely God keeps an eye on His creatures."

44

فَوَقٰىہُ اللہُ سَيِّاٰتِ مَا مَكَرُوْا وَحَاقَ بِاٰلِ فِرْعَوْنَ سُوْۗءُ الْعَذَابِ۝۴۵ۚ
Fawaqahu Allahu sayyiati ma makaroo wahaqa biali firAAawna sooo alAAathabi

English

Ahmed Ali

So God preserved him from the evil they were planning; and a dreadful doom encompassed the people of Pharaoh:

45

اَلنَّارُ يُعْرَضُوْنَ عَلَيْہَا غُدُوًّا وَّعَشِـيًّا۝۰ۚ وَيَوْمَ تَـقُوْمُ السَّاعَۃُ۝۰ۣ اَدْخِلُوْۗا اٰلَ فِرْعَوْنَ اَشَدَّ الْعَذَابِ۝۴۶
Alnnaru yuAAradoona AAalayha ghuduwwan waAAashiyyan wayawma taqoomu alssaAAatu adkhiloo ala firAAawna ashadda alAAathabi

English

Ahmed Ali

Fire, to which they are exposed morning and evening. The day the Hour is proclaimed (it will be said:) "Admit the people of Pharaoh to the severest punishment,"

46

وَاِذْ يَتَـحَاۗجُّوْنَ فِي النَّارِ فَيَقُوْلُ الضُّعَفٰۗؤُا لِلَّذِيْنَ اسْتَكْبَرُوْۗا اِنَّا كُنَّا لَكُمْ تَبَعًا فَہَلْ اَنْتُمْ مُّغْنُوْنَ عَنَّا نَصِيْبًا مِّنَ النَّارِ۝۴۷
Waith yatahajjoona fee alnnari fayaqoolu aldduAAafao lillatheena istakbaroo inna kunna lakum tabaAAan fahal antum mughnoona AAanna naseeban mina alnnari

English

Ahmed Ali

As they will noisily argue in the Fire, the weaker ones will say to the arrogant: "We were your followers, so will you take over some of our share of the fire?"

47